Blue Day (Un Jour Bleu)
I wanna get out, when everything's alright,
Je veux sortir, quand tout est bien,
Can't you see I'm a wreck, gonna crash and burn,
Ne vois tu pas que je suis une épave, qui s'effondre et brûle,
I wanna get you, I've done my time,
Je veux t'obtenir, j'ai fais mon temps,
If you **** with me, I might blow your mind,
Si tu **** avec moi, j'aurais la force de souffler dans ton esprit (1),
Yeah.
Ouais.
I'm not qualified, to answer anyone,
Je ne suis pas qualifié, pour répondre à quelqu'un,
If the world can wait, then why can't I,
Si le monde peut attendre, alors pourquoi moi je ne peux pas,
You're not justified, in what you do or say,
Tu n'es pas justifié, dans ce que tu fais ou dis,
Empty heads in a line, yeah you're on your way.
Des têtes vides en ligne, oui tu es sur ta voie.
[Chorus]
[Refrain]
I'm not asking for much, just get out of my way.
Je n'en demande pas beaucoup, juste que tu quittes ma vue.
I'm in the eye of the storm,
Je suis dans l'oeil du cyclone,
Beautiful blue day.
D'un beau jour bleu.
I wanna get out, when everything's alright,
Je veux sortir, quand tout est bien,
Can't you see I'm a wreck, gonna crash and burn,
Ne vois tu pas que je suis une épave, qui s'effondre et brûle,
I wanna get you, I've done my time,
Je veux t'obtenir, j'ai fais mon temps,
If you **** with me, I might blow your mind.
Si tu **** avec moi, j'aurais la force de souffler dans ton esprit (1).
[Chorus] (x2)
[Refrain] (x2)
Blue day, blue day.
Un jour bleu, un jour bleu.
Blue day.
Un jour bleu.
(1) Ou : "J'aurais la force d'effacer ce qui te préoccupe"
Vos commentaires
Les paroles veulent pas dire grand chose, je sais pas si c'est parce que c'est moi qui ai mal traduit...
Si quelqu'un trouve une erreur, j'écoute, [Et il doit y'en avoir :-( ].