Almost Golden (Presque Doré)
Oh all the things
Oh toutes les choses
I'll never do to you
Que je ne ferais jamais pour toi
Oh honey, do all the things
Oh chéri, fait toutes les choses
I'll never do to you
Que je n'aurais jamais de toi
Sorry ‘bout the fire
Désolée pour le feu
Sorry ‘bout the torch
Désolée pour le chalumeau
Sorry I had to have my revenge
Désolée d'avoir eu ma revanche
Send it in a note
Envoie-la dans un billet
Said you cannot go
Tu disais que tu ne peux pas partir
Say you were sick, you can't get dressed
Dis-toi que tu étais malade, que tu ne pouvais pas t'habiller
Come on be on fire
Viens, sois en feu
Come on be a liar
Viens être un menteur
My dress is the prettiest
Ma robe est la plus jolie
Cover me in burns
Couvre-moi de brûlures
Everyone take a turn
Tout le monde fait un tour
I'm already humiliated
Je suis déjà humiliée
My oh my baby you do reflect the sun
Mon oh mon bébé tu reflètes le soleil
My oh my baby you were almost golden
Mon oh mon bébé tu étais presque doré
My oh my oh how you do reflect the sun ?
Mon oh mon bébé comment reflètes-tu le soleil ?
My oh my baby you were almost golden
Mon oh mon bébé tu étais presque doré
Sorry ‘bout the fire
Désolée pour le feu
Sorry ‘bout the torch
Désolée pour le chalumeau
Sorry I had to have my revenge
Désolée d'avoir eu ma revanche
Send it in a note
Envoie-la dans un billet
Say you cannot come
Dis-toi que tu ne peux pas venir
Say you are still tied to the had
Dis-toi que tu es encore attaché à ça
When's he gonna come ?
Quand viendra-t-il ?
When's he gonna spring ?
Quand viendra le printemps ?
When's he gonna crawl out in public ?
Quand rampera-t-il hors du public ?
When's he gonna come, screaming bombs away ?
Quand viendra-t-il, hurlant des bombes au loin ?
When's he gonna kill me in this room ?
Quand viendra-til me tuer dans cette chambre ?
My oh my he's in his gloriousness
Mon oh mon il est dans sa gloire
Watch him tear down with such a vengeance
Il regarde ses larmes tomber telles une vengeance
Hold on to me, yeah baby hold, hold on tight
Accroche-toi à moi, ouais bébé accroche, accroche très fort
Yeah, we'll just see which one of us gets out alive
Ouais, nous verrions juste l'un de nous se casser vivant
Oh honey do all the things I'd never do to you
Oh chéri fais toutes les choses que je n'ai pas de toi
Cover me in fire
Couvre-moi de feu
Cover me in lies
Couvre-moi de mensonges
That's just your entertainment
C'est juste ton amusement
Sorry I'm upset
Désolée je suis dérangée
Walked a mile behind
Marche un mile devant
I was stuck and you still in daze
J'étais coincée et tu es encore étourdi
Vos commentaires
bizzz