Don't You (forget About Me)
Ne m'oublie pas
Hey, hey, hey, hey
Hé, hé, hé, hé
Oh…
Oh…
Won't you come see about me ?
Ne veux-tu pas me connaitre?
I'll be alone, dancing you know it baby
Je serai tout seul en train de danser, tu le sais chérie
Tell me your troubles and doubts
Raconte-moi tes soucis et tes doutes
Giving me everything inside and out and
En me racontant ce que tu gardes en toi ou pas et
Love's strange so real in the dark
L'amour est étrange, si réel dans le noir
Think of the tender things that we were working on
Pense aux choses tendres que nous avons connues
Slow change may pull us apart
Les petits changements peuvent nous éloigner
When the light gets into your heart, baby
Quand la lumière atteint ton cœur, chérie
Don't you forget about me
Ne m'oublie pas
Don't, don't, don't, don't
Non, non, non, non
Don't you forget about me
Ne m'oublie pas
Will you stand above me ?
Me regarderas-tu de haut ?
Look my way, never love me
Regarde de mon côté, tu ne m'as jamais aimé
Rain keeps falling, rain keeps falling
La pluie continue à tomber, la pluie continue à tomber
Down, down, down
Sur le sol, sol, sol
Will you recognise me ?
Me reconnaîtras-tu ?
Call my name or walk on by
Appelle-moi ou passe ta route
Rain keeps falling, rain keeps falling
La pluie continue à tomber, la pluie continue à tomber
Down, down, down
Sur le sol, sol, sol
Hey, hey, hey, hey
Hé, hé, hé, hé
Ohhhhh…
Ohhhhh…
Don't you try to pretend
N'essaye pas de faire croire
It's my feeling we'll win in the end
Je sens que nous gagnerons à la fin
I won't harm you or touch your defences
Je ne veux pas te nuire ou atteindre tes défenses
Vanity and security
Vanité et sécurité
Don't you forget about me
Ne m'oublie pas
I'll be alone, dancing you know it baby
Je serai tout seul en train de danser, tu le sais chérie
Going to you apart
M'éloignant de toi
I'll put us back together at heart, baby
Je nous pousserai l'un vers l'autre, nos coeurs ne font qu'un, chérie
Don't you forget about me
Ne m'oublie pas
Don't, don't, don't, don't
Non, non, non, non
Don't you forget about me
Ne m'oublie pas
As you walk on by
Alors que tu t'en vas
Will you call my name ?
M’appelleras-tu?
As you walk on by
Alors que tu t'en vas
Will you call my name ?
M’appelleras-tu?
When you walk away
Quand tu t'éloignes
Or will you walk away ?
Ou partiras-tu?
Will you walk on by ?
T'en iras-tu?
Come on – call my name
Allez! appelle-moi
Will you call my name ?
M'appelleras-tu?
I say :
Je dis :
La, la, la…
La, la, la…
Contenu modifié par a girl in the fog
Vos commentaires
= "Alors que tu poursuis ta route" et pas "marcher ou se promener". Le sens n'à rien à voir...