Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Passenger» par Iggy Pop

The Passenger
(Le Passager)

I am the passenger and I ride and I ride
Je suis le passager et je me promène et je me promène
I ride through the city's backsides (1)
Je me promène à travers les bas-fonds de la ville
I see the stars come out of the sky
Je vois les étoiles apparaître dans le ciel
Yeah the bright and hollow sky
Oui le vaste ciel lumineux
You know it looks so good tonight
Tu sais ça semble si bien ce soir
I am the passenger
Je suis le passager
I stay under glass
Je reste derrière ma vitre
I look through my window so bright
Je regarde à travers ma fenêtre si lumineuse
I see the stars come out tonight
Je vois les étoiles apparaître ce soir
I see the bright and hollow sky
Je vois le vaste ciel lumineux
Over the city's ripped backsides
Au dessus des bas-quartiers dévastés de la ville
And everything looks good tonight
Et tout semble bien ce soir
Get into the car, we'll be the passenger
Monte dans la voiture, nous serons les passagers
We'll ride through the city tonight
Nous nous promènerons à travers la ville ce soir
We'll see the city's ripped backside
Nous verrons les bas-quartiers dévastés de la ville
We'll see the bright and hollow sky
Nous verrons le vaste ciel lumineux
We'll see the stars that shine so bright
Nous verrons les étoiles qui scintillent si ardemment
Stars made for us tonight
Les étoiles faites pour nous ce soir
Oh the passenger
Oh le passager
Oh how he rides
Oh comme il se promène
Oh the passenger
Oh le passager
He rides and he rides
Il se promène et il se promène
He looks through his window
Il regarde à travers sa fenêtre
What does he see ?
Que voit-il ?
He sees the bright and hollow sky
Il voit le vaste ciel lumineux
He sees the stars come out tonight
Il voit les étoiles apparaître ce soir
He sees the city's ripped backsides
Il voit les bas-quartiers dévastés de la ville
He sees the winding ocean drive
Il voit la route sinueuse de l'océan
And everything was made for you and me
Et tout a été créé pour toi et moi
All of it was made for you and me
Tout cela a été créé pour toi et moi
Cause it belongs to you and me
Car ça nous appartient
So let's take a ride
Alors allons faire une balade
And see what's mine
Et voir ce qui est à moi
Oh the passenger
Oh le passager
He rides and he rides
Il se promène et il se promène
He sees things from under glass
Il voit des choses par transparence
He looks through his window side
Il regarde par son côté de fenêtre
He sees the things he knows are his
Il voit les choses qu'il sait siennes
He sees the bright and hollow sky
Il voit le vaste ciel lumineux
He sees the city sleep at night
Il voit que la ville dort la nuit
He sees the stars are out tonight
Il voit que les étoiles sont de sortie ce soir
And all of it is yours and mine
Et tout cela est à toi et moi
And all of it is yours and mine
Et tout cela est à toi et moi
So let's ride and ride
Alors allons nous promener encore et encore

Contenu modifié par Visa
__________
(1) Il voit les belles étoiles qui brillent dans le ciel, mais quand il regarde par la fenêtre, il voit aussi la misère de la ville.

 
Publié par 8827 3 4 6 le 16 juillet 2004 à 11h14.
Lust For Life (1977)
Chanteurs : Iggy Pop
Albums : Lust For Life

Voir la vidéo de «The Passenger»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 2/2
Angus Il y a 19 an(s) 10 mois à 13:46
8282 3 3 6 Angus ouais super chanson.... la meilleur d'iggy pop d'ailleurs je trouve... :-)
Angus 38 Il y a 19 an(s) 7 mois à 22:49
5381 2 2 5 Angus 38 ouai ak the " In the Death Car " :-)
rockisalive Il y a 19 an(s) 6 mois à 19:34
5907 2 3 5 rockisalive Site web moi je lai sur lalbum nude and rude..d'ailleurs super titre , nu et costaud...totalment iggy !
[Manon] Il y a 19 an(s) à 14:00
5360 2 2 5 [Manon] J'aime beaucoup cette chanson ! elle est vraiment superbe merci pour la trad ^^
jonibabby Il y a 18 an(s) 9 mois à 17:59
5994 2 3 6 jonibabby Génial cette song merci bcp :-D
melle betteraves Il y a 18 an(s) 5 mois à 19:28
5276 2 2 4 melle betteraves jai connu cette chanson par les lunackiks et..... pfff rien a dire merci les filles ;)
bon merci aussi a Mr pop sans qui elle n'aurait jamais existé ^^
~little girl blue~ Il y a 17 an(s) 9 mois à 18:42
5281 2 2 4 ~little girl blue~ ah !! the passenger... amen ! lol
ya aussi le duo en live avc bowie... trop classe !
Haemoblogin Il y a 10 an(s) 10 mois à 19:44
5260 2 2 4 Haemoblogin Euh, perso j'aurais traduit "ride" par "et je grimpe et je grimpe"... Par rapport à la drogue et l'expression "être perché" ("be high", en anglais)...
Enfin, elle est pas mal cette traduc' !
Et quelle chanson !!!!! (je l'ai d'ailleurs dans les oreilles ! Ah, ça passe à Tonight !!!! She was turning bluuue !!!!)
Laurelyon1 Il y a 5 an(s) 3 mois à 17:48
5220 2 2 4 Laurelyon1 traduit avec les pieds ...........
effectvement "ride" c'est plutot pour grimper/chevaucher ( par rapport à la drogue ) en tout cas ce n'est surement pas "promener" ( to walk )
the city's backsides ce n'est pas "l'arrière de la ville" ( faut réfléchir un peu quand on traduit c'est pas du mot à mot qu'il faut faire )
the bright and hollow sky , bon, d''accord "hollow"" littéralement c'est "creux" , mais on ne dirait pas plutot "profond" ou "sans fond" ?
etc etc
<< Page 2/2
Caractères restants : 1000