Outro (feat. Ben Stiller) (Outro)
This, HDFW bass to Chocolate Starfish, read, over
C'est, HDFW basse de Chocolate Starfish, lire, terminée
Chocolate Starfish, reading, over
Chocolate Starfish, lecture, terminée
Your mission, universal communication
Ta mission, communication universelle
Was your mission completed ?
Ta mission est-elle accomplie ?
Affirmative
Affirmatif
Permission to terminate
Permission de terminer
Permission granted
Permission accordée
Bring it ooooon
Apporte-le dessuuuuuus
Featuring : Ben Stiller
Avec : Ben Stiller
Jesus, ooooh.
Jésus, hooo
I can put a Z in my name.
Je peux mettre un Z dans mon nom
I'm bad.
Je suis mauvais
I'm never gonna move out of Jacksonville.
Je ne vais jamais partir de Jacksonville
I'm livin' in fucken' Hollywood.
Je vis à Hollywood putain.
You know this is my first uh rock slash rap album.
Tu sais c'est mon premier album Rock slash rap.
So, it's kind of new for me.
Alors, c'est comme nouveau pour moi.
The whole pop world.
Le monde entier est pop.
This is a phat beat, by the way.
C'est phat beat, de tout manière
And I'm talkin' P. H. phat.
Et je parle P. H. phat.
Thank you uh, to uh, DJ Lethal.
Merci uh à, uh Dj Lethal.
For this phat beat.
Pour ce phat beat.
Did you grow up with DJ Lethal, Fred ?
À tu grandis avec Dj Lethal, Fred ?
And did you call him DJ Lethal when you were kids ?
Et l'appellais-tu DJ Lethal quand vous étiez enfants ?
That's what his momma named him huh ?
C'est pour ça sa mère l'a appelé comme ça huh ?
Oooh, little DJ Lethal.
Ohhh, petit DJ Lethal
Can't mess with Limp Bizkit.
On ne peut manquer avec Limp Bizkit
Cause we get it on every day and every night.
Car nous l'avons chaque jour et chaque nuit.
So, back it up, you know what I'm saying ?
Alors, soutiens-le, tu comprends ce que je dis ?
Fred : You don't like Limp Bizkit ?
Fred : Tu n'aime pas Limp Bizkit ?
No no no, I think Limp Bizkit is great man !
Non non non, je pense que Limp Bizkit est un bon gars
Fred : What do you like about us ?
Fred : Qu'est-ce que tu aimes de nous ?
Um, I like that you're so fucken' out there
Um, J'aime ça quand vous êtes hors de ça
With your message. You know, shut the fuck
Avec un message. tu sais, Ferme ta gueule
Up man ! Watch out mom ! Big bad rock star !
Hey men ! Fais attention maman ! Grand mauvais rock star
Fred : Are you serious ?
Fred : Es-tu sérieux ?
Ooh, I can slash your ass with a chainsaw.
Ohh, Je peux réduire ton cul avec une scie a chaines
No, I'm just saying the message of being able
Non, Je dis juste que le message soit compétent
To slash someones ass, that's a good message
Pour réduire le cul de quelqu'uns, c'est un bon message
To put out there.
Pour éteindre là.
And with a chainsaw, we're gonna get it down raw.
Avec une scie a chaines, nous allons le descendre cru.
Or whatever, you know what I'm talking about ?
Ou peu importe, Tu sais de quoi je parle ?
You know what I'm talking about right ?
Tu sais de quoi je parle, hen ?
Fred : So obviously, you really don't, you're
Fred : Très évident, tu ne veux pas vraiment,
Not down with the Bizkit
Être avec bizkit ?
No no I'm limpin' with the bizkit. I'm totally
Non non je limpin' avec bizkit. Je suis totalement
Limpin' with the bizkit man. I am limpin' with
Limpin' avec le gars de bizkit. Je suis limpin' avec
The bizkit. Totally.
Les bizkit. Totalement.
Fred : And would you pay, are you gonna pay money
Fred : Et payerais-tu, vas-tu payer
To listen to this record ?
Pour écouter cet album ?
This record ? Which one, this one, you mean Chocolate
Cet album ? Lequel, celui-là, tu parle de Chocolate
Starfish and the Hotdog Flavored Water ?
Starfish and the Hotdog Flavored Water ?
So yeah, cut the beat and let's start this shit up, ok ?
Alors oui, coupe le beat et laisse commencer cette merde, ok ?
Come on, shut the fuck up, and start this shit up
Allez, ferme ta gueule, et commence cette merde
It's all crazy thrash, punk, pop, metal to you.
C'est fustiger fou, punk, pop, metal pour toi.
But it's somewhere out there in the...
Mais c'est en quelques part dehors ici avec cette...
You know, up there with Rod Stewart and uh...
Tu sais, c'est avec Rod Steward et uh...
Rod Stewart, is the Bizkit man.
Rod Stewart, c'est le gars de Bizkit.
I mean I'm talkin', when you're limpin' with the Bizkit,
Je veux dire je parle, quand tu limpin' avec les Bizkit
You're talkin' about the major groups in rock 'n roll.
Tu parle de la majorité des groupe dans le rock'n roll
Who else could take rap, hip-hop, thrash punk metal.
Qui autrement pourrait prendre rap, hip-hop thrash punk metal
Take it, throw it in the can, spin it around
Prends ça, jete ça dans une canne, fais la tourner
And, come out with something that wasn't fertilizer ?
Et, sort avec quelques choses qui n'est pas du fumier
And it was the Bizkit, the Limp Bizkit man.
Et c'était le Bizkit, le gars de limp bizkit
And when they came on the scene, I don't care what you say
Et quand ils partiront de la scène, je ne sais pas se que tu vas dire
Counterfeit blew the fucken' people down town
La contrefaçon a soufflé les enfoiré de monde en ville.
Vos commentaires
vu que c'est un dialogue et qui a fred et lui
je pense pas que c'es tfred qui monologue et ben qui fais le muet a coté