Lady (feat. Obie Trice) (Madame)
[Obie Trice]
[Obie Trice]
Can we re- can we re-enact Biggie's song ?
Pouvons-nous re... Pouvons-nous re-constituer la chanson de Biggie ?
C-can you shit on me ?
Est... Est-ce que tu peux me chier dessus ?
I just want you to shit on me
Je veux juste que tu me chies dessus...
[Hook - Eminem (singing)]
[Refrain : Eminem]
Hey lady, hey darlin', hey baby
Hé madame, ma chérie, mon bébé
I'm sorry but I can't be your boyfriend
Je suis désolé mais je ne peux pas être ton petit ami.
If you toy with my motherfuckin' emotions
Si tu joues avec mes putains de sentiments
I'll kill you
Je te tuerai...
Bitch I'm fuckin'
Salope je ne plaisante pas
For real I'll make you suffer like I suffered
Je te ferais vraiment souffrir comme j'ai souffert
If you fuck me then I'll make you fall in love
Si tu me baises alors je te ferais tomber éperdument amoureuse
[in the background of the hook]
[Echos dans le fond : Eminem]
Hey lady, hey lady
Hé madame, hé madame,
I don't think you really wanna be my girl
Je ne pense pas que tu veuilles réellement être ma petite amie
(be my girl, be my girl, be my girl)
(être ma petite amie... être petite amie... être petite amie... )
Fuckin' with me can be dangerous (dangerous, dangerous)
Baiser avec moi peut se révéler dangereux (dangereux... dangereux... )
You never know what I really (be like, be like)
Tu ne sauras jamais vraiment comment (je suis... je suis... )
(be like, be like, I'm your type)
(à quoi je ressemble... à quoi je ressemble... je suis ton genre)
(And might even get a little bit crazy)
Et je pourrais même te rendre un peu plus folle
[Obie Trice]
[Obie Trice]
Baby I'm extra large (huge) in magnitude
Bébé, mon ampleur est extra large (énorme)
And Magnums to lubrication that I use
Et les Magnums jusqu'aux lubrifiants que j'utilise
To chose which hole on a ho I abuse (yes)
Pour choisir quel trou d'une pute que je maltraiterai (oui)
Have 'em confused, can't tell who is who
Les embarrassent, impossible de dire qui est qui
When I fuck the shit out you, then the next date (bitch)
Quand je sors ma queue de ton être, alors le rendez-vous suivant (salope)
I rush the shit out you off my two-way (ooh wait)
Je sors précipitamment ça de ton corps et de ces 2 chemins, (ooh attends)
You wanna cuddle, emotional hustle up on Pocono's
Tu veux des calins, une effervescence émotionnelle digne du Pocono (1)
Poke ya nose in and outta Obie's own
Tu fourres ton nez dans les affaires d'Obie et même en dehors
No, I'm in and out your home
Nan, je suis DANS et HORS de ta maison
And this in and out your tone
Et cela altère le ton de ta voix
I ain't the nigga that settles 'em down
Je ne suis pas le genre de négro qui les installe confortablement
Put 'em in nice homes and floss 'em around (nah)
Qui les met dans de belles maisons et se ballade avec (nan)
I bounce 'em around
Je les jettes dehors.
Camcord the sex and sell 'em around town
Je filme le sexe et je le vends en ville
How that sound ?
A quoi ça rime ?
If I was in love witcha, now you wanna clown
Si j'étais amoureux de toi, maintenant tu veux faire le clown
Fuck with them clowns until I pound on your crown
Baise avec ces clowns jusqu'à ce que je cogne sur ta couronne
Bust a few rounds and the cops come and get me
Je me tape quelques rounds avant que les flics viennent me coffrer
Bad mouth a nigga just to convince a jury
Mauvaise langue, un négro simplement pour convaincre un jury.
You don't want it with me, you just horny as me
Tu ne veux pas de ça avec moi, tu es simplement aussi excitée que moi
You want a nut, nuttin' but what is you be
Tu veux une couille, rien d'autre que ce que tu es...
[Eminem]
[Eminem]
I'm internationally known baby but actually
Je suis connu internationalement bébé, mais en fait
There are few people who know how I am naturally
Il n'y a que peu de personnes qui savent comment je suis naturellement.
All you know is that I can act irrationally
Tout ce que tu sais c'est que je peux agir de façon irrationnelle
When you shove a puppet up in my face on national TV
Quand tu me jettes à la figure une marionnette durant une émission diffusée à la Télévision nationale.
So they label me this crazed loony rap bully
Alors ils tirent leur conclusion, ils m'étiquettent comme un imbécile à moitié fou, une brute épaisse de plus qu'a engendré le rap...
But truthfully that ain't the truth
Mais en réalité, ce n'est pas la vérité
And if you believe in that shit
Et si tu crois à ces mensonges
Then you'll believe anything's true
Alors tu croiras tout et n'importe quoi
And you're too stupid to ever get to know me personally
Et cela voudra aussi dire que tu es trop stupide pour tenter de perçer ma vraie personnalité
But personally that actually works for me
Mais dans mon cas personnel, tout ceci joue en ma faveur
Cuz the last thing that I need's a string attached to me
Car la dernière chose dont j'ai besoin, c'est d'une corde attachée à moi.
I'ma bachelor bitch and I ain't in no fast fury
Je suis célibataire mon ange et je ne suis pas en manque
To run out and find a new Mrs. Mathers
Je n'entre pas dans une fureur dévastatrice qui me pousse à partir à la recherche d'une nouvelle Madame Mathers
Cuz see, technically me and Kim ain't back fully
Parce que, écoute, techniquement Kim et moi nous n'avons pas totallement recollé les morceaux
But we do still make booty calls occasionally
Mais, de temps à autres, nous continuons toujours de nous embrasser tendrement
But be damned if I end up back in that pad
Mais que je sois maudit si je finis de nouveau au beau milieu de cette chambre
And we end up back at that god damn tavern
Et nous nous retrouverons encore dans cette satané taverne
And havin' another déjà vu, we seein' security
Nous connaîtrions une impression de " déjà vu ", mais dorénavant nous prendrons plus de précautions
Pass my pussy around like it's Ja Rule's jewelry
Faire passer ma chatte avant tout comme si c'était les bijoux de Ja Rule
I got news for you bitch, your news curfew's early
J'ai des nouvelles pour toi mon ange, l'heure de ton couvre-feu est plus tôt désormais
You ain't home by 2 : 30 [gunshot]
Si tu n'est pas à la maison à 2 h 30... (*Bruit de coup de feu*)
[Chorus]
[Refrain]
[Obie Trice]
[Obie Trice]
See you lookin' at the life, you lookin' at the lights (lights)
Tu es en train de faire le point sur ta vie, tu regardes les projecteurs, (les projecteurs)
You lookin' at the ice (ice) you ain't lookin' at the Trice (right)
Tu regardes la glace (la glace), tu ne regardes pas dans la direction du Trice (correct)
You should look at some advice when I see he ain't nice (nope)
Tu devrais prendre notes de quelques conseils quand je m'apprçois qu'il n'est pas si beau (non)
Despite the fact you think you the feisty type
Malgré le fait que tu penses être le genre festif
O love to fight (uh) I love the drama (yeah)
O aime se battre (huh ! ) J'aime l'action (yeah ! )
Love when my bitch get to cussin' out Yolanda (fuck you bitch)
J'adore quand ma salope se dispute avec Yolanda (Va te faire foutre salope ! )
Find the Obie condom on the counter
Quand elle trouve la capote d'Obie sur le comptoir
Swingin' her weave, can't breathe like I can't believe
Balançant son tissage, ne pouvant pas respirer comme je ne peux pas croire
Least I ain't deceieve and try to mislead
Le moins que l'on puisse dire c'est que je n'ai pas abusé de toi, je n'ai même pas essayé de te tromper
And sell a dream just to get you on my team
Ni même de te vendre un rêve simplement pour t'avoir dans mon équipe
I came clean to keep down the beef
Je me suis présenté de façon clean afin d'apaiser les problèmes
Keep down my reach, you can keep all your teeth
Désormais tu es à ma portée, tu peux garder toutes tes dents
[Eminem]
[Eminem]
What we do under the covers should stay between the covers
Ce que nous faisons sous les couvertures devrait rester seulement entre nous
And the two of us and we ain't gotta be news coverage
Et ne devrait pas être susceptible de se retrouver sur les couvertures (des magazines).
On the front page cover of 'Buzz's New Lovers'
Nous ne seront pas les têtes d'affiche à la une de "Buzz's New Lovers"
And this is when the bitch get to showin' the true colors
Mais c'est bel et bien ce qui se passe quand ta salope se dévoile au grand jour pour montrer sa vraie couleur.
Cuz the truth of it, everything that I do's public
Car la vérité de tout ceci, c'est que le moindre de mes gestes est rendu public
And you'd love it if you could run and tell all your friends
Et tu adores ça : courrir dire à tes amies ce qui se passe entre nous
Guess who you just screwed, assume just me and you've done it
Leur faire deviner avec qui tu viens de t'envoyer en l'air, suppose que ce soit moi et tu as gagné
And say that you was rubbered and show 'em the proof of it
Raconter comment tu m'as mis le préservatif et que si jamais certains en doutent, tu pourras même leur en montrer la preuve.
But I guess it's do unto others as you'd have 'em do unto you
Mais je devine que ce que l'on a fait entre nous à l'abri des regards indiscrets doit forcément être raconté...
But you better be careful of who you're doin' it to
Mais tu ferais mieux d'être plus prudente et de faire attention avec qui tu joues.
Cuz you never know when the shoe
Car on ne sait jamais quand est-ce que ce genre de situation peut prendre fin
Could end up on the other foot and it backfires on you
Et si, par la suite, viendra un retour de flamme.
Cuz you think you want it then you want me, then you get me
Tu penses que tu pourras accepter tout ça alors tu me veux et ensuite tu m'as
Then you got me and you're fucked cuz you'll be stuck with me
Puis une fois que tu m'a eu, tu es piégée car tu seras coincée avec moi
For the rest of your life cuz if I get attached to you
Pour le reste de ta vie parce si jamais il m'arrivait de m'attacher à toi,
We'll be joined at the hip, I'll be so latched to you
Nous serons relié à la taille à jamais, je serais tellement accroc à toi
You'll be walkin' out the house and I'll run up and tackle you
Que lorsque tu sortiras de la maison, je te courrais après pour te rattrapper.
Chain your ass up to the bed and shackle you
J'enchaînerais ton corps au lit et t'enchainerais toi aussi.
You don't think you're leavin' this house in that, do you ?
Tu ne pensais tout de même pas quitter cette maison aussi facilement, n'est-ce pas ?
Not till I brand my name in your ass and tattoo you
Pas avant que je n'inscrive mon nom sur tes fesses en le tatouant
And have you walkin' out this bitch in turtleneck sweaters
Et que j'arrive à ce que tu sortes te promener en pull à col roulé
Scarves and full leathers in 90 degree weather
Echarpes en cuir tanné à laver à l'eau à 90°.
Front on me ? Never
Me faire face ? Jamais
Cuz we gonna be together forever
Car nous serons ensemble pour toujours
Right bitch ? [gun c***]
D'accord salope ? (*Arme qui se charge*)
Right bitch ? [gun c***, shot]
D'accord salope ? ! ! (*Bruit de coup de feu*)
[Chorus]
[Refrain]
[Echoes]
[Echos à la fin du refrain]
Fall in love (crazy)
Tomber amoureuse (folle)
Fall in love (crazy)
Tomber amoureuse (folle)
Fall in love (crazy)
Tomber amoureuse (folle)
Vos commentaires
Marci pour la tradd, meme si ya kan meme po mal de faute.... mais boff on est capable de comprendre ske ca dit pareill!!!!!
merci pour la trad!!!!!!!!!!!
vive em et obie!!!!!!!! son album est génial <3 <3
cette song est mortelle normal ya em suivi d obie donc bon melange domage ki ne rappe pas souven ensemble
voila vive shady record et yo a tt les fan surtou a toi jenny et mel
Faudrait ptet diversifier un peu le top 20, parce que Nirvana, Muse, Linkin Park c'est bien gentil mais ya pas que le rock dans la vie...
elle clac bien franchment c du bon son!!! les paroles sont franches et sa c'est cool!!!
Slim Shady en force!!!!!!!
Kiss a tous les fans...merci a toi "a lil zeker".... :-°
le texte et le son tue de tro
une d meilleure de Cheers jtrouve
Shady Records 4 ever!!!!