Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Peaches» par The Stranglers

Peaches (Pêches)

Strolling along minding my own business
Flânant tout en réfléchissant à mes affaires
There goes a girl and a half
Voila que passe une femme et un enfant
She's got me going up and down (x2)
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
Walking on the beaches looking at the peaches
Marchant sur les plages regardant les pêches

Well I got the notion girl that
Bon, femme, je pense que
You got some sun tan lotion in that bottle of yours
Tu as de la crème solaire dans ton flacon
Spread it all over my peeling skin baby
Etales en sur la totalité de ma peau qui pèle
That feels real good
C'est vraiment agréable
All this skirt
Tous ces détours
Lapping up the sun
Se faire lécher par le soleil
Lap me up
Lèche-moi
(Why don't you come on and)
(Pourquoi ne viens tu pas et)
Lap me up
Lèche-moi
Walking on the beaches looking at the peaches
Marchant sur les plages regardant les pêches

There goes another one
En voila une autre
Just lying down on the sand dunes
Juste allongée sur les dunes de sable
Better go and take a swim
Je ferais mieux de m'en aller me baigner
And see if I can cool down a little bit
Et voir si je peux calmer un peu mes ardeurs
'Cos you and me woman
Car toi et moi, femme
We got a lotta things on our minds
Nous avons une multitude d'idées qui rodent dans notre esprit
(You know what I mean)
(Tu sais de quoi je veux parler)
Walking on the beaches looking at the peaches
Marchant sur les plages, regardant les pêches

Will you take a look over there ?
Voudrais tu jeter un coup d'oeil par ici
Where ?
Ou ca ?
There
Ici
Is she trying to get out of that clitoris
Serait elle en train d'essayer de se libérer de ce clitoris
Liberation for women
La libération de la femme
That's what I preach
C'est ce que je prêche
Preacher man
Moralisateur
Walking on the beaches looking at the peaches
Marchant sur les plages regardant les pêches

Oh shit ! There goes the charabang
Oh merde ! Voila le Charabang
Looks like I'm gonna be stuck here the whole summer
On dirait que je vais rester coincé ici tout l'été
Well what a bummer
Quelle malchance
I can think of a lot worse places to be
Je peux penser à des lieux ou il serait pire d'être
Like down in the street
Comme allongé dans la rue
Or down in the sewer
Ou allongé dans les égouts
Or even on the end of a skewer
Ou même au bout d'une brochette

Down on the beaches looking at the peaches
Marchant sur les plages, regardant les pêches

 
Publié par 5454 2 2 5 le 12 juillet 2004 à 9h20.
Rattus Norvegicus (1977)
Chanteurs : The Stranglers

Voir la vidéo de «Peaches»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aiwass Il y a 20 an(s) 1 mois à 16:23
6492 2 3 6 Aiwass C'est beau de voir que cette chanson est connue et traduite. J'aime les paroles, j'aime les Stranglers et ce titre qui raconte de façon plutôt ironique l'histoire d'un homme devenant fou en regardant un défilé de filles en bikini, en regardant leurs... pêches. Vive les Stranglers et merci pour la traduction.
le lapin bleu Il y a 17 an(s) 11 mois à 15:34
6019 2 3 6 le lapin bleu les peches qui sont leur bom... moi qui depuis presque toujours pensais que c etait leur "brest"
crumbx Il y a 5 an(s) 3 mois à 13:11
5236 2 2 4 crumbx Putain de bassiste !
Caractères restants : 1000