You Don't Have To Say You Love Me
(Tu N'as Pas A Dire Que Tu M'aimes)
When I said, "I needed you",
Quand j'ai dit, que J'avais besoin de toi.
You said you would always stay.
Tu as répondu que tu resterais pour toujours
It wasn't me who changed, but you,
Ce n'est pas moi qui ai changé, mais toi
And now you've gone away.
Et tu es partie au loin.
Don't you know, that now you're gone,
Ne sais-tu pas, que maintenant que tu es partie,
And I'm left here on my own,
Je suis abandonné ici tout seul,
Then I have to follow you,
Donc je dois te suivre
And beg you to come home.
Et te supplier de rentrer à la maison.
You don't have to say you love me
Tu n'as pas à dire que tu m'aimes
Just be close at hand.
Reste juste à proximité. (à portée de main)
You don't have to stay forever,
Tu n'as pas à rester pour toujours,
I will understand.
Je comprendrai
Believe me, believe me,
Crois-moi, crois-moi
I can't help to love you.
Je ne peux m’empêcher de t'aimer.
But believe me, I'll never tie you down.
Mais crois-moi, Je ne te t’enchaînerai jamais.
Left alone with just a memory,
Abandonné avec un seul souvenir
Life seems dead and so unreal.
La vie semble morte et si irréelle.
All that's left is loneliness.
Tout ce qu'il reste c' est de la solitude.
There's nothing left to feel.
Il ne reste rien d'autre à ressentir.
Contenu modifié par Elvis75
Vos commentaires
voici ma correction pour une version traduite fidèlement à la fois mot à mot mais aussi dans la compréhension.