Me Iré (feat. The Corrs) (Je M'en Irais)
One more day, one last look
Un jour de plus, un dernier regard
Before I leave it all behind
Avant d'oublier
And play the role that's meant for us
Et de jouer le rôle qui nous est destiné
That said we'd say goodbye
C'est à dire nous dire au revoir
Cuéntame, otra vez, si no es el mismo sol
Racontes moi, encore une fois, si ce n'est pas le même soleil
De ayer el que se esconde hoy
Qu'hier celui qui se cache aujourd'hui
Para tí, para mí, para nadie más
Pour toi, pour moi, pour personne de plus
Se ha inventado el mar
La mer à été inventée
If I promise to believe will you believe
Si je promet d'y croire, y croira tu
That there's nowhere that we'd rather be
Il y en a nulle part, nous devrions plus y être
Nowhere describes where we are
Nulle part n'est décrit ou nous sommes
I've no choice, I love you
Je n'ai pas le choix, je t'aimes
Leave, love you wave goodbye
Partir, t'aimer, faire un signe de la main
And all I ever wanted was to stay
Et tout ce que j'ai toujours voulu est resté
(all I ever wanted was to stay)
(tout ce que j'au toujours voulu est resté)
And nothing in this world's gonna change, change
Et rien dans ce monde ne va changer, changer
Never wanna wake up from this night
Ne jamais vouloir se réveiller de la nuit
Never (never) wanna leave this moment
Ne jamais (jamais) vouloir laisser cet instant
Waiting for you only, only you
Attendant, juste pour toi, seulement toi
Never gonna forget every single thing you do
Ne jamais oublier toutes les choses simples que tu fais
When loving you is my finest hour
Quand t'aimer est ma plus belle heure
Leaving you, the hardest day of my life
Te quitter, la plus dure journée de ma vie
The hardest day of my life
La plus dure journée de ma vie
Déjame, que te dé
Quittes-moi, qu'est-ce que ça te fais
Cada segundo envuelto en un atardecer de vida
Chaque second envole à la tombée de la vie
Para ti, para mí, para nadie más
Pour toi, pour moi, pour personne de plus
(Oh life empty inside)
(Oh, la vie vide de l'intérieur)
Se ha inventado el mar
La mer à été inventée
But I never will regret a single day
Mais je ne regretterais jamais cette journée exceptionnelle
Y ninguno sabía muy bien qué hacer
Et personne ne savais bien quoi faire
What I'm feeling (aquella noche, noche... )
Qu'est-ce que je ressent (cette nuit, nuit…)
I will always love you
Je t'aimerais toujours
Leave, love you wave goodbye (love you wave goodbye)
Partir, t'aimer, faire un signe de la main (t'aimer faire un signe de la main)
(And all I ever wanted was to stay... y este maldito atardecer)
(Et tout ce que j'ai toujours voulu est resté... et cette maudite tombée)
Nothing in this world's gonna change...
Rien dans ce monde ne va changer...
Never wanna wake up from this night
Ne jamais vouloir se réveiller de la nuit
Never (never) wanna leave this moment
Ne jamais (jamais) vouloir laisser cet instant
Waiting for you only, only you
Attendant, juste pour toi, seulement toi
Never gonna forget every single thing you do
Ne jamais oublier toutes les choses simples que tu fais
When loving you is my finest hour
Quand t'aimer est ma plus belle heure
I never knew I'd ever feel this way
Je n'ai jamais su, j'aurais toujours voulu ressentir de cette manière
I feel for you...
Ce que je ressent pour toi
Never wanna wake up (I feel for you, I feel for you) from this night
Ne jamais vouloir se réveiller (ce que je ressent pour toi, ce que je ressent pour toi) de la nuit
Never (never, never) wanna leave this moment
Ne jamais (jamais, jamais) vouloir laisser cet instant
Waiting for you only, only you
Attendant, juste pour toi, seulement toi
Never gonna forget (never gonna forget) every single thing you do
Ne jamais oublier (ne jamais oublier) toutes les choses simples que tu fais
When loving you is my finest hour
Quand t'aimer est ma plus belle heure
Leaving you, the hardest day of my life...
Te quitter la plus dure journée de ma vie...
Never wanna wake up from this night...
Ne jamais vouloir se réveiller de la nuit...
Vos commentaires
La mélodie est entrainante, les 2 voix principales magnifique. que du bonheur quoi !!!
>:-)
Et maintenant, je n'arrive pas à corriG, je sais pas comment on fè, ya aucun lien ou alors je ne l'ai pas trouV.
Sorry :-\
Cette chanson est endisquée sur l'édition spéciale de l'album "Al alma el aire" de Alezandro Sanz, tout comme "Una noche" et quelques autres. Je recommande vivement cet auteur-compositeur espagno qui fait de très belles chansons.
:-) :-)