Talk Tonight (Parler Ce Soir)
Sittin' on my own
Laissé à moi-même
Chewin' on a bone
Mastican sur un os
A thousand million
À des mille millions de
Miles from home
Kilomètres de la maison
When Something hit me
Quand quelque chose m'a frappé
Somewhere right between the eyes
Quelque part juste entre les yeux
Sleepin' on a plane
Dormant sur un avion
You know you can't complain
Tu sais que tu ne peux pas te plaindre
You took your last chance
Tu as pris ta dernière chance
Once again
Encore une fois
I landed, stranded
J'ai débarqué, échoué
Hardly even knew your name
A à peine même su votre nom
I wanna talk tonight
Je veux parler ce soir
Until the mornin' light
Jusqu'à la lumière du matin
'Bout how you saved my life
À propos de comment tu as sauvé ma vie
You and me see how we are
Toi et moi vois comment nous sommes
You and me see how we are
Toi et moi vois comment nous sommes
All your dreams are made
Tous tes rêves sont faits
Of Strawberry lemonade
De citronnade de fraise
And you make sure
Et tu t'assures
I eat today
Je mange aujourd'hui
You take me walking
Tu me fais marcher
To where you played
À l'endoit où tu jouais
When you were young
Quand tu étais jeune
I'll never say that I
Je ne dirai jamais que je
Won't ever make you cry
Ne te fera pas jamais pleuré
And this I'll say
Et ceci que je dirai
I don't know why
Je ne sais pas pourquoi
I know I'm leavin'
Je sais que je pars
But I'll be back another day
Mais je serai de retour un autre jour
I wanna talk tonight
Je veux parler ce soir
Until the mornin' light
Jusqu'à la lumière de matin
'Bout how you saved my life
À propos de comment tu as sauvé ma vie
(You saved my life)
(tu as sauvé ma vie)
I wanna talk tonight
Je veux parler ce soir
(I wanna talk tonight)
(je veux parler ce soir)
'Bout how you saved my life
À propos de comment tu as sauvé ma vie
(I wanna talk tonight)
(je veux parler ce soir)
'Bout how you saved my life
À propos de comment tu as sauvé ma vie
(I wanna talk tonight)
(je veux parler ce soir)
'Bout how you saved my life
À propos de comment tu as sauvé ma vie
(I wanna talk tonight)
(je veux parler ce soir)
'Bout how you saved my life
À propos de comment tu as sauvé ma vie
(I wanna talk tonight)
(je veux parler ce soir)
I wanna talk tonight
Je veux parler ce soir
I wanna talk tonight
Je veux parler ce soir
I wanna talk tonight
Je veux parler ce soir
Vos commentaires
si Liam l'avait chanté, elle aurait pas été pareil... sûrement moins triste, ça aurait été dommage
Trop bien à jouer à la guitare, c'est vachement simple
Noel l'a écrite à une fan qui lui avait redonné confiance en lui et l'avait aidé après l'avoir reconnu dans la rue, le crâne crasé. C'était lorsqu'il était parti sans rien dire au groupe pendant une tournée aux USA, il y a quelques années, il me semble.