What About (Qu'en Est-il ?)
We walked along the beach
Nous marchions le long de la plage
What a moon lit night
Lors d'une nuit de pleine lune
He held my hands in his
Il a pris mes mains dans les siennes
He kissed me he said
Il m'a embrassée, il m'a dit
I wanna spend my life with you
Je veux passer ma vie avec toi
I want you for my wife
Je veux que tu sois ma femme
Just then I thought
J'ai alors pensé
Chorus :
Refrain :
What about the times you lied to me
Qu'en est-il du temps ou tu me mentais ?
What about the times you said no one would want me
Qu'en est-il du temps où tu me disais que personne ne voudrait de moi ?
What about all the shit you've done to me
Qu'en est-il de toute cette merde que tu m'as fais subir ?
What about that
Qu'en est-il ?
What about that
Qu'en est-il ?
What about the times you yelled at me
Qu'en est-il du temps ou tu me hurlais dessus ?
What about the times I cried
Qu'en est il de ces fois ou je pleurais
You wouldn't even hold me
Tu ne me réconfortais même pas
What about those things
Qu'en est-il de ces choses ?
What about that
Qu'en est-il ?
What about that
Qu'en est-il ?
I took a pause
J'ai pris une pause
And then a deep sigh
Puis un soupir profond
He looked right into my eyes
Il m'a regardé droit dans les yeux
As he said
Comme il a dit
I know I didn't say somethin' wrong
Je sais que je n'ai rein dit de mauvais
I didn't have the courage to say
Je n'avais pas la force d'avouer
But then I thought
Mais j'ai alors pensé
Chorus
Refrain
Chorus 2 :
Refrain 2 :
What about the times you hit my face
Qu'en est- il du temps ou tu me frappais ?
What about the times you kept on when I said
Qu'en est-il du temps ou tu continuais lorsque je te disais
No more please
Arrête s'il te plait
What about those things
Qu'en est-il de ces choses ?
What about that
Qu'en est-il ?
What about that oh
Qu'en est-il oh
What about the times you shamed me
Qu'en est-il du temps ou tu me faisais honte ?
What about the times when you said you didn't fuck Her
Qu'en est-il du temps ou tu me disais que tu ne l'avais pas baisé
She only gave you head
Elle t'a seulement fait une fellation
What about that
Qu'en est-il ?
What about that
Qu'en est-il ?
Don't wanna live my life in misery
Je ne veux pas vivre ma vie dans la misère
Don't tell me you did it 'cause you love me
Ne me dis pas que tu as fais ça car tu m'aimes
I don't believe
Je ne te crois pas
I'm sick and tired
Je suis malade et fatiguée
Your deceptive games
De tes jeux trompeurs
Wonder where
De me demander
You have been
Où tu etais
I can't live life wondering
Je ne peux pas vivre ma vie me demandant
My heart was poundin'
Mon coeur était martelé
But the time had come
Mais le temps était venu
To stop lettin' my whisperin' heart control me
D'arrêter les chuchotements de mon coeur me contrôler
And tellin' my screamin' mind what to do
Et de dire à mon esprit criant ce qu'il était temps de faire
I looked him straight in the eye
Je l'ai regardé droit dans l'oeil
And then I said
Et je lui est donc dit
Chorus
Refrain
Vos commentaires