Right Side Of Wrong (Le Bon Côté Du Mal)
A friend of a friend need a favor
Un ami d'un ami a besoin d'un service
No questions asked, there's not much more to say
Aucune question posée, il n'y a rien de plus à dire
Me and the wife, we need the money
Moi et la femme, nous avons besoin d'argent
We've got four kids all hungry, one on the way
Nous avons 4 enfants à nourrir, un sur le chemin
Slip these sweat socks in your shirt
Glisse ces chaussettes moites dans ta chemise
And pray they think your packin'
Et prie qu'ils pensent que tu es enceinte
Be sure to keep your head down,
Sois sûre de garder la tête baissée,
Don't look 'em in the eyes and don't get fancy,
Ne les regarde pas dans les yeux et n'y prend pas goût,
Ricky, we ain't Jimmy Cagney
Ricky, nous ne sommes pas Jimmy Cagney
Look at me, let's do the job
Regarde-moi, faisons le boulot
And let's get home tonight
Et rentrons à la maison ce soir
[Chorus : ]
[Refrain : ]
I got a half tank of gas and if we run all the lights
J'ai un demi-réservoir de gaz et si nous fuyons toutes les lumières
We'll slip across the border
Nous glisserons sur le bord
On the wrong side of right
Sur le mauvais côté du bien
And just like butch and sundance we'll ride
Et juste comme un macho et la danse du soleil nous pédalerons
Until the dawn sipping whiskey, singing cowboy songs
Jusqu'à l'aube en buvant à petites gorgées du whiskey, chantant des chansons de cowboys
On the right side of wrong
Sur le bon côté du mal
We picked a helluva night,
Nous avons passé une nuit formidable
From the shore I see the skyline
De la rive je vois l'horizon
In a couple of hours from now Rick,
Dans 2 heures maintenant Rick,
We're gonna get out of this life we'll stop for smokes,
Nous sortirons de cette vie, nous arrêterons ces fumées
I brought a six pack, we'll stop at lookers on the way back
J'ai pris un pack de six, nous nous arrêterons sur le chemin du retour
Hell, we'll laugh this off,
De l'enfer, nous nous moquerons,
Keep your fingers crossed
Garde les doigts croisés
That all goes well tonight
Tout ira bien ce soir
[Chorus]
[Refrain]
We'll make the grade, they'll know our names,
Nous ferons un rang, ils connaitront nos noms,
I need a friend to drive here,
J'ai besoin d'un ami pour conduire ici,
Wear my necklace of St Cristopher
Porter mon collier de St Cristopher
And talk to him while I go inside
Et lui parler pendant que je vais à l'intérieur
I'll take that suitcase, get the cash
Je prendrai cette valise, mettrai l'argent
And we'll be gone
Et nous serons partis
Before you know wait
Avant que tu puisse attendre
Until we tell the girls we're moving down
Jusqu'à ce que nous disions aux filles que nous descendons
To the Gulf of Mexico...
Au Golf de Mexico
A friend of a friend needed a favor
Un ami d'un ami avait besoin d'un service
Life was just what happened
La vie ient juste de passer
While we were busy making plans
Pendant que nous étions occupés à faire des plans
We never saw nothing, there was a run-in
Nous n'avons jamais rien vu, il y avait un rentre-dedans
. 9 millimeter steel was coming for the windshield
Un 9 millimètres acier venait vers le pare-brise
Of that oldsmobile
De cette vieille automobile
As the cop said, "Show your hands ! "
Comme les flics disaient, "Montre tes mains ! "
[Chorus]
[Refrain]
Vos commentaires