For All This (A Tout Ça)
I feel it too, try not to talk
Je le ressens aussi, n'essaie pas de parler
Try not to think of why we're here
N'essaie pas de penser à ce pour quoi nous sommes ici
You guide me, hit me
Tu me guides, me frappes
Somewhere inside of me
Quelque part en moi
And no one here to verify
Et personne n'est là pour vérifier
No camera shooting what your eyes say
Pas de caméra qui filme ce que tes yeux disent
This way I might forget about today
De cette façon j'oublierai peut-être ce jour
Ooh how, good how
Ooh que c'est bon,
Wonderful it is
Que c'est merveilleux
It almost makes me wanna think
Ça me donne presque envie de penser
There is a reason for all this
Qu'il y a une raison à tout ça
I used to be a disbeliever, love was unreal
J'ai longtemps été incrédule, l'amour était irréel
Just like moviestars and crashing cars
Comme les stars de cinéma et les accidents de voiture
And shooting stars and Star Wars
Et les étoiles filantes et Star Wars
But it's true
Mais c'est réel
Ooh how good how
Ooh que c'est bon,
Wonderful it is
Que c'est merveilleux
It almost makes me wanna think
Ça me donne presque envie de penser
There is a reason for all this
Qu'il y a une raison à tout ça
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment