Let Me Go (Laisse Moi Partir)
Ok check this out
Bien regarde ca
It aint impossible, it aint easy
Ce n'est pas impossible, ce n'est pas facile
Opportunity shifting here
L'occasion changeant ici
So far the strategy aint working the facts are in it's so very clear
Jusqu'ici la stratégie ne fonctionne pas en fait c'est si évident
I do what I want I can't predict the future
Je fais ce que je veux Je ne peux prédire le futur
And those who can I know that they are lying
Et ceux qui le peuvent Je sais qu'ils mentent
I know the truth can be hard to swallow
Je sais que la vérité peut être dure à avaler
A soap opera world leaders are crying
Les chefs d'un feuilleton populaire mondial pleurent
Correction I need no direction
Correction Je n'ai pas besoin de direction
Oh let me go just one last time
Oh laisse moi partir juste une dernière fois
I spend my whole life searching for direction
J'ai passé toute ma vie en cherchant une direction
Oh let me go just one last time
Oh laisse moi partir juste une dernière fois
You can burn a book if you don't like the answers
Tu peux brûler un livre si tu n'aimes pas les réponses
Or join forces with an AXL grind
Ou rejoindre les forces avec une corvée AXL
USA protecting your cancers
Les USA protégeant tes cancers
A list if hatred is easy to find
Une liste si la haine est facile à trouver
Well there's a growing sentiment in America
Bien il y a un sentiment grandissant en Amérique
If you listen closely you can hear them all
Si tu écoutes attentivement tu peux les entendre tous
Right is right wrong is wrong and evil
Le bon est bon Le mal est mal et mauvais
Consider it bad behaviour
Considère le comme un mauvais comportement
Correction I need no direction
Correction Je n'ai pas besoin de direction
Oh let me go just one last time
Oh laisse moi partir juste une dernière fois
I spend my whole life searching for direction
J'ai passé toute ma vie en cherchant une direction
Oh let me go just one last time
Oh laisse moi partir juste une dernière fois
Bad generation polarize view
La mauvaise génération divise les opinions
No one leaves home to go and help you
Personne ne quitte la maison pour partir et t'aider
Watch CNN and then you know
Regarde CNN et ensuite tu sais
US bombs come down, what you gonna do
Les bombes US tombent, que vas tu faire
Boom boom boom look around
Boom boom boom regarde autour
There's no more roof no more house, no street, no town, shot down
Il n'y a plus de toits plus de maisons, plus de rues, plus de villages, abattus
Burnt black and brown
Brûlés noir et brun
Electrical meltdown
La fusion électrique
You'll hear the sound of the U. S. bomb all around
Tu entendras le son des bombes US tout autour
Ah it's a shake down
Ah c'est du chantage
It's a break down
C'est un échec
Atomic shutdown
Un arrêt atomique
And then you know ! ! ! ! ! !
Et maintenant tu sais ! !
Correction I need no direction
Correction Je n'ai pas besoin de direction
Oh let me go just one last time
Oh laisse moi partir juste une dernière fois
I spend my whole life searching for direction
J'ai passé toute ma vie en cherchant une direction
Oh let me go just one last time
Oh laisse moi partir juste une dernière fois
Correction I need no direction
Correction Je n'ai pas besoin de direction
Oh let me go just one last time
Oh laisse moi partir juste une dernière fois
I spend my whole life searching for direction
J'ai passé toute ma vie en cherchant une direction
Oh let me go just one last time
Oh laisse moi partir juste une dernière fois
One last time... .
Une dernière fois…
Vos commentaires
Eh ben B-R-A-V-O :-D
Vive Rancid :-D
Elle est longue cette chansson en plus...Avant j'ai éssayé de traduire " Breathe For Me " de Deadstar Assembly,pis j'ai arreté à la moitié,euh j'suis sure que tout était faux 8-|
Fin bon voila j'suis nulle mwa
:-(