From The Edge Of The Deep Green Sea (Au Bord De La Mer Vert Foncé)
Every time we do this
Chaque fois que nous faisons cela
I fall for her
Je tombe pour elle
Wave after wave after wave
Vague après vague après vague
It's all for her
C'est entièrement pour elle
"I know this can't be wrong"i say
Je lui dis "Je sais que ça ne peut pas être faux"
(and i'll lie to keep her happy)
(Et je mentirai pourqu'elle reste heureuse)
As long as i know that you know
Tant que je sais que tu sais
That today i belong
Qu'aujourd'hui je t'appartiens
Right here with you
Ici même avec toi
Right here with you
Ici même avec toi...
And so we watch the sun come up
Alors nous regardons le soleil se lever
From the edge of the deep green sea
Au bord de la mer vert foncé
And she listens like here head's on fire
Et elle écoute comme si sa tête était un feu
Like she wants to believe in me
Comme si elle voulait me croire
So i try
Alors j'essaie
Put your hands in the sky
"Lève tes mains vers le ciel
Surrender
Rends-toi
Remember
Souviens-toi
We'll be here forever
Nous resterons ici pour toujours
And we'll never say goodbye...
Et nous ne nous dirons jamais aurevoir...
I've never been so
Je n'ai jamais été ainsi
Colourfully-see-through-head before
Coloré-voir-dans-ta-tête-avant
I've never been so
Je n'ai jamais été ainsi
Wonderfully-me-you-want-some-more
Merveilleux-toi-me-vouloir-plus
And all i want is to keep it like this
Et tout ce que je veux c'est que ça continue ainsi
You and me alone
Toi et moi seuls
A secret kiss
Un baiser en cachette
And don't go home
Et ne rentre pas chez toi
Don't go away
Ne t'en vas pas
Don't let this end
Ne casse pas tout
Please stay
Reste, s'il te plaît
Not just for today
Au-delà d'aujourd'hui
"never never never never never let me go"she say
"Jamais, jamais, jamais, ne me laisse jamais partir"me dit-elle
"Hold me like this for a hundred thousand million days"
"Tiens moi comme ça pendant des millards d'années"
But suddenly she slows
Mais soudain elle ralentit
And looks down at my breaking face
Et regarde mon visage défait
"why do you cry ? what did i say ? "
"Pourquoi pleures-tu ? Qu'est-ce que j'ai dit ? "
"But it's just rain" i smile
Je souris : "C'est juste la pluie"
Brushing my tears away...
Tout en séchant mes larmes... .
I wish i could just stop
J'aimerai simplement arrêter
I Know another moment will break my heart
Je sais que mon coeur se brisera à une autre occasion
Too many tears
Trop de larmes
Too many times
Trop souvent
Too many years i've cried over you
Pendant trop d'années j'ai pleuré à cause de toi
How much more can we use it up ?
Quand s'épuisera-t-il ?
Drink it dry ?
Boire ça sec ?
Take this drug ?
Prendre cette drogue ?
Looking for something forever gone
Nous recherchons quelque chose qui a disparu pour toujours
But something
Mais dont
We will always want ?
Nous aurons toujours besoin ?
"Why why why are you letting me go ? " She says
"pourquoi, pourquoi, pourquoi me laisse tu partir ? "
"i feel you pulling back
Je sens que tu t'éloignes
I feel you changing shape...
Je sens que tu te transformes...
And just as i'm breaking free
Et juste au moment où je me libère
She hangs herself in front of me
Elle se pend devant moi
Slips her dress like a flag to the floor
Comme un drapeau, elle fait glisser sa robe sur le sol
And hands in the sky
Et les mains tendues vers le ciel
Surrenders it all...
Elle capitule complètement...
I wish i could just stop
J'aimerai simplement arrêter
I know another moment will break my heart
Je sais que mon coeur se vrisera à une autre occasion
Too many tears
Trop de larmes
Too many times
Trop souvent
Too many years i've cried for you
Pendant trop d'années j'ai pleuré à cause de toi
It's always the same
C'est toujours pareil
Wake up in the rain
Se réveiller sous la pluie
Head in pain
Une douleur dans toute la tête
Hung in shame
Pendu par la honte
A different name
Un autre nom
Same old game
Le même jeu éculé
Love in vain
L'amour en vain
And miles and miles and miles and miles and miles
Et à de nouveau à des milliers, milliers, milliers de kilomètres
Away from home again...
De chez toi... .
Vos commentaires