Gimme! Gimme! Gimme! (Donne-moi Donne-moi Donne-moi)
Half past twelve
Minnuit et demi
And I'm watching the late show in my flat all alone
Et je regarde, totalement seule dans mon appartement, un show tardif
How I hate to spend the evening on my own
Comme je déteste passé la soirée toute seule
Autumn winds
Vents d'automne
Blowing outside the window as I look around the room
Souflant derrière la fenêtre, alors que je regarde autour de la pièce
And it makes me so depressed to see the phone
Ça me deprime de voir le telephone
There's not a soul out there
Il n'y a aucune âme par ici
No one to hear my prayer
Personne pour écouter ma prière
Gimme gimme gimme a man after midnight
Donne-moi donne-moi donne-moi, un homme après minuit
Won't somebody help me chase these shadows away
Personne m'aidera t-il à chasser ces ombres
Gimme gimme gimme a man after midnight
Donne-moi donne-moi donne-moi, un homme après minuit
Take me through the darkness to the break of the day
Fais moi passer de l'obscurité au jour
Movie stars
Star de cinéma
Find the end of the rainbow, with that fortune to win
Trouve la fin de l'ar-en-ciel, avec cette fortune à gagner
It's so different from the world I'm living in
C'est si différent du monde dans lequel je vis
Tired of T. V.
Fatigué de télé
I open the window and I gaze into the night
J'ouvre la fenêtre et je regarde fixement dans la nuit
But there's nothing there to see, no one in sight
Mais il n'a rien ici à voir, personne en vue
There's not a soul out there
Il n'y a aucune âme par ici
No one to hear my prayer
Personne pour écouter ma prière
Gimme gimme gimme a man after midnight
Donne-moi donne-moi donne-moi, un homme après minuit
Won't somebody help me chase these shadows away
Personne m'aidera t-il à chasser ces ombres
Gimme gimme gimme a man after midnight
Donne-moi donne-moi donne-moi, un homme après minuit
Take me through the darkness to the break of the day
Prend moi de l'obscurité à la rupture du jour
Gimme gimme gimme a man after midnight...
Donne-moi donne-moi donne-moi, un homme après minuit... .
Gimme gimme gimme a man after midnight...
Donne-moi donne-moi donne-moi, un homme après minuit... .
There's not a soul out there
Il n'y a aucune âme par ici
No one to hear my prayer
Personne pour écouter ma prière
Gimme gimme gimme a man after midnight
Donne-moi donne-moi donne-moi, un homme après minuit
Won't somebody help me chase these shadows away
Personne m'aidera t-il à chasser ces ombres
Gimme gimme gimme a man after midnight
Donne-moi donne-moi donne-moi, un homme après minuit
Take me through the darkness to the break of the day
Prend moi de l'obscurité à la rupture du jour
Gimme gimme gimme a man after midnight
Donne-moi donne-moi donne-moi, un homme après minuit
Won't somebody help me chase these shadows away
Personne m'aidera t-il à chasser ces ombres
Gimme gimme gimme a man after midnight
Donne-moi donne-moi donne-moi, un homme après minuit
Take me through the darkness to the break of the day
Prend moi de l'obscurité à la rupture du jour
Vos commentaires
pffff le pire c ke celle ki Zon jsai pa on va dire 12ans et ki aime ça el vont minsulter... (just au passage jmen pète jdonne mon opinion et voilà jvou dmand rien) et ke dan kelke années (jespère avant) ce demanderons pk el on écouté et regardé cette grosse DOBE !!! Moi jme pose une seule kestion kenteskivon arrété de nous faire ch*** avec cette émission..... 4ans !!! hein pu**** encore si y mettai ça sur une otre chaine.... pask me ni**** les week end c tout ski sav faire en mettant ce truc... télé réalité ?? hahaha ya tt kiè bidon moi sa me rend folle !!!!!! grr hmm abuse colere En plus le concepte de lémission ça aussi sa machève...
Heureuzement qu'il y a la starac pour nous ressortir les chansons qu'on avait déja oublié depuis des années !!!!!!
mdr mdr mdr c'est pitoyable
rendez vous a la starac 87 !! :-X