We Were (electrocute) (Nous Étions (électocutés))
We were electrocute
Nous étions électrocutés
In our has-been 1980's suits
Dans nos costumes dépassé des années 80
So electrocute
Si électrocutés
Everyone we knew said it too
Tous ceux que l'on connaissait l'on dit aussi
That's when even strangers knew our names
C'est quand même des étrangers savent nos noms
Ten years later sighed "what a shame"
Dix ans plus tard soupir "quelle honte"
We were electrocute
Nous étions électrocutés
To make the point against is mood
Pour faire le point contre son humeur
Ssso electrocute
Sssi électocutés
How on you I've wasted my youth
Comment ai-je perdu mon enfance pour toi
Your cold eyes of Coney Island sand
Tes yeux froids de sables de l'île Coney
Hair dyed the blood of a foolish man
Les cheveux morts le sang d'un homme fou
So proud to be by your side
Si fière d'être a tes cotés
We were a team no one denied
Nous étions une équipe que personne ne contestait
Even though I still miss your lips
Je pense même que je m'ennuie de tes lèvres
You're about as real as your tits
Tu es si réel comme tes seins
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment