I Want To Be The Boy To Warm Your Mother's Heart (Je Veux Être Le Garçon Pour Réchauffer Le Coeur De Ta Mère)
I want to be the boy that warms your mother's heart
Je veux être le garçon qui réchauffe le coeur de ta mère
I'm so scared to take you away
J'ai trop peur pour t'enlever
I tried to win her over right from the start
J'ai essayé de gagner sa confiance depuis le début
But something always got in the way
Mais quelque chose bloque toujours
We've been sitting in your backyard for hours
Nous nous sommes assis dans ton jardin pendant des heures
But she won't even come out and say hi
Mais elle n'est jamais sorti ni même ne m'a salué
While my mother baked a little cake for you
Alors que ma mère cuisinait un petit gâteau pour toi
And even dreaded when you said goodbye
Et qu'elle appréhendait le moment où tu lui disais au revoir
What kind of cartwheels do I have to pull ?
Qu'est-ce que je dois faire ? (1)
What kind of joke should I lay on her now ?
Quelle sorte de plaisanterie dois-je faire sur elle maintenant ?
I'm inclined to go finish high school
Je suis décidé à finir le lycée
Just to make her notice that I'm around
Juste pour qu'elle sache que je ne suis pas loin
Well nothing I come up with seems to work
Rien de ce que je propose ne semble marcher
It feels like everything I say is a lie
C'est comme si tout ce que je disais était un mensonge
And never have a felt like such a jerk
Et ne jamais avoir ressenti une telle secousse
I'm afraid to even open my eyes
J'ai même peur d'ouvrir les yeux
Because I really don't want her to judge me
Parce que je ne veux vraiment pas qu'elle me juge
I want to her really know who I am
Je veux qu'elle sache réellement qui je suis
And then, and only then she will love me
Puis apres, et seulement quand elle m'aimera
Well at least that was the plan
Voilà au moins ce qu'était le plan
If ever a boy needed a holiday
Si jamais un mec a eu besoin de vacances
If ever a girl needed someone to hold
Si jamais une fille a eu besoin de quelqu'un pour tenir
I just hope I don't act the same way
J'espère juste que je n'agirai pas de la même manière
By the time that I get old
Avec le temps je grandirai
I never said I was the heir to a fortune
Je n'ai jamais dis que j'étais l'héritier d'une fortune
I never claimed to have any looks
Je n'ai jamais prétendu avoir du style
But these kind of things must be important
Mais ce genre de chose est surement important
Because somebody ripped out my page
Parce que quelqu'un a déchiré ma page
In your telephone book
Dans ton agenda
I want to warm her heart
Je veux réchauffer son coeur
(1) oui bon ca n'a rien a voir, admettons... . . mais c plus joli
Que "quelle sorte de roues dois-je tirer", nan ?
Vos commentaires
Pas vrai Maiden41 ? lol
JAMAIS RIEN !
promis juré.......... :-D