Tumblin' Dice (Les Dés Qu'on Lance)
TUMBLING DICE
LES DES QU'ON LANCE
(Mick Jagger & Keith Richards)
(Mick Jagger & Keith Richards)
Mm, yeah (whoo oo)
Hum, ouais (hou ou)
Women think I'm tasty
Les nanas me trouvent à leur goût
But they're always tryin' to waste me
Mais elles essaient toujours de m'épuiser
Make me burn the candle right down
De me faire brûler la chandelle jusqu'au bout
Baby, baby, don't need no jewels in my crown
Bébé, bébé, je n'ai besoin d'aucun joyau sur ma couronne (1)
'Cause all you women is low down gamblers
Car les nanas, vous êtes toutes des joueuses vicelardes
Cheatin' like I don't know how
Trichant comme je ne sais quoi
Baby, I go crazy, there's fever in the funk house now
Bébé, je deviens dingue, l'ambiance est chaude dans le casino (2)
This low down bitchin' got my poor feet a itchin'
Ces petites vacheries me donnent envie de partir
Don't you know the deuce is still wild
Tu ne sais pas que le deux (la paire) peut encore sortir ?
Baby, I can't stay,
Bébé, je ne tiens plus en place
You got to roll me and call me the tumblin' dice
Tu dois me faire rouler (3) et m'appeler "les dés qu'on lance" (4)
Always in a hurry, I never stop to worry
Toujours pressé, jamais le temps de baliser
Don't see the time flashin' by
Je ne vois pas le temps filer
Honey, got no money
Chérie, je n'ai plus un rond
I'm all sixes and sevens and nines
Je n'ai (misé/tiré) que des six, des sept et des neuf (5)
Say now, baby, I'm the rank outsider
Je dis maintenant, bébé, que je suis un tocard de première
You can be my partner in crime
Tu peux être la complice de mon vice
But baby, I can't stay
Mais bébé, je ne tiens plus en place,
You got to roll me and call me the tumblin' dice
Il faut que tu me fasses rouler en m'appelant "les dés sont jetés"
(Roll me, call me the tumblin' dice) yeah, my baby, ooh my... yeah
(fais-moi rouler, appelle-moi les dés qu'on jette) ouais, ma chérie, hou ma. . ouais
Oh, my, my, my, I'm the lone crap shooter
Oh ma, ma, ma chérie, je suis le joueur de dés solitaire
Playin' the field ev'ry night
Qui mise sur le tapis/champ (6) toutes les nuits
Baby, can't stay
Bébé, je ne peux pas rester,
You got to roll me and call me the tumblin' dice
Tu dois me faire rouler et m'appeler "les dés qu'on jette"
Roll me, call me the tumblin'(got to roll me) dice
Fais-moi rouler, appelle-moi les dés (faut me faire rouler) qu'on jette
(Got to roll me)
(Tu dois me faire rouler)
(Got to roll me) mm mm yeah
(Tu dois me faire rouler) hum hum ouais
(Got to roll me) mm mm
(Tu dois me faire rouler) hum hum
(Got to roll me) mm yeah
(Tu dois me faire rouler) hum ouais
(Got to roll me) (keep on rolling)
(Tu dois me faire rouler) (continue)
(Got to roll me) (keep on rolling)
(Tu dois me faire rouler) (continue)
(Got to roll me) (keep on rolling)
(Tu dois me faire rouler) (continue)
(Got to roll me)
(Tu dois me faire rouler)
All my women call me the tumblin' dice
Toutes les nanas me surnomment "les dés qu'on jette"
(Got to roll me) huh yeah
(Tu dois me faire rouler) ah ouais
(Got to roll me) baby, sweetheart sugar
(Tu dois me faire rouler) bébé, mon doux coeur en sucre
(Got to roll me) dice, yeah
(Tu dois me faire rouler) dés, ouais
(Got to roll me) oh, now, now, now, now, now, now,
(Tu dois me faire rouler) oh, maintenant, maintenant
(Got to roll me) now
(Tu dois me faire rouler) maintenant
(Got to roll me) never with ya, baby, oh
(Tu dois me faire rouler) jamais avec toi, bébé, ouais, oh
(Got to roll me)
(Tu dois me faire rouler)
(Got to roll me)
(Tu dois me faire rouler)
(1) autrement dit : je n'ai nul besoin d'aligner des conquêtes
(2) littéralement : maison des frissons
(3) to roll, c'est aussi faire l'amour
(4) tumble, c'est aussi culbuter, sexuellement parlant
(5) numéros perdants dans le crap
(6) field ou champ = endroit de mise sur le tapis du crap
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment