J'ai cessé de t'aimer
(Refrain:)
Harramt ahebak, ahebak
J'en ai fini de t'aimer, t'aimer
Mateheb neesh, mateheb neesh
Ne m'aimes-tu pas, ne m'aimes-tu pas
Abaed bealbak, bealbak
Et reste loin avec ton cœur, ton cœur
We sebny aieesh, we sebny aieesh.
Et laisse-moi vivre, laisse-moi vivre
Wa la te shaghilny, wa la te haelny (x2)
Et ne m'ennuie pas, ne me supplie pas
Baad elyoltoh, we elyamaltoh (x2)
Après ce que tu as dit et ce que tu as fait
Harramt ahebak, ahebak,
J'en ai fini de t'aimer, de t'aimer
Mateheb neesh
Ne m'aime pas
(Refrain)
Zalamt alby, we tee ool bareeh
Tu as blessé mon cœur, et tu as dit que tu étais innocent
We saybny wahdy westt el tareeh
Et tu m'as laissée seule au milieu de la route
Zalamt alby, we tee ool bareeh
Tu as blessé mon cœur, et tu as dit que tu étais innocent
We saybny wahdy westt el tareeh
Et tu m'as laissée seule au milieu de la route
Ayez hayatak, we zekrayatak (x2)
Tu veux ta vie, et les souvenirs
Ashan ma tekhesaresh ay sheeh
Alors tu n'as rien perdu
Wa la te shaghilny, wa la te haelny (x2)
Et ne m'ennuies pas, ne me supplies pas
Baad elyoltoh, we elyamaltoh (x2)
Après ce que tu as dit et ce que tu as fait
Harramt ahebak, ahebak,
J'en ai fini de t'aimer, de t'aimer
Mateheb neesh
Ne m'aimes pas
(Refrain)
Ma arafsh inta habetny leeh
Je ne sais pas pourquoi tu m'as aimée
Wa la inta habetny, wa la aih
Ou si tu m'aimais vraiment, ou quoi?
Ma arafsh inta habetny leeh
Je ne sais pas pourquoi tu m'as aimée
Wa la inta habetny, wa la aih
Ou si tu m'aimais vraiment, ou quoi?
Wa la inta faker in inta ader (x2)
Ou penses-tu que tu pouvais, mais tu ne peux pas
We alby melkak, tahkoom aleh
Et que mon cœur était tien et que tu le contrôlais
Wa la te shaghilny, wa la te haelny (x2)
Et ne m'ennuie pas, ne me supplie pas
Baad elyoltoh, we elyamaltoh (x2)
Après ce que tu as dit et ce que tu as fait
Harramt ahebak, ahebak,
J'en ai fini de t'aimer, de t'aimer
Mateheb neesh
Ne m'aime pas
(Refrain)
Vos commentaires
Je connais cette chanson depuis longtps et je l'aime bien mais le sens exact des paroles non.
Il n'y a pas bcp de traductions de chansons arabes dc qd j'en vois 1 je suis ravie :-)
Kiss All !!! <3 :-°