Somebody Told Me (Quelqu'un M'a Dit)
D'après moi, c'est l'histoire d'un type qui est un peu perdu, car il est intéressé par une fille qui est en couple. Plus tard dans la chanson, on découvre que le copain de la fille en question est en fait une autre fille avec qui le type du départ a déj;a sorti "You had a boyfriend who looked like a girlfriend that I had in February of last year" (Tu as un copain qui ressemble à une fille avec qui j'ai sorti en février passé). Par contre, cela n'est peut-être seulement qu'une rumeur, car le chanteur dit "Never thought I'd let a rumor ruin my moonlight" (Je n'ai jamais pensé que je laisserais une rumeur ruiner mon clair de lune (donc ma soirée)). Enfin, cette chanson peut être interprétée de différentes manières.
Breaking my back just to know your name
Me cassant le cul juste pour connaître ton nom
Seventeen tracks and I've had it with this game
Dix-sept piste et j'en ai assez de ce petit jeu
I'm breaking my back just to know your name
Je me casse le cul juste pour connaître ton nom
But heaven ain't close in a place like this
Mais le paradis n'est pas près dans un endroit comme celui-ci
Anything goes but don't blink you might miss
Tout va mais ne clignote pas, tu pourrais manquer
Cause heaven ain't close in a place like this
Car le paradis n'est pas près dans un endroit comme celui-ci
I said heaven ain't close in a place like this
J'ai dit le paradis n'est pas près dans un endroit comme celui-ci
Bring it back down, bring it back down tonight
Abats-le, abats-le cette nuit
Never thought I'd let a rumour ruin my moonlight
Je n'ai jamais pensé que je laisserais une rumeur ruiner mon clair de lune
[Chorus] :
[Refrain] :
Well somebody told me
Eh bien quelqu'un m'a dit
You had a boyfriend
Que tu avais un petit-ami
Who looks like a girlfriend
Qui ressemblait à une petite-amie
That I had in February of last year
Avec qui je suis sorti en février de l'année dernière
It's not confidential
Ce n'est pas confidentiel
I've got potential
J'ai du potentiel
Ready ? Let's roll onto something new
Prête ? Roulons sur quelque chose de nouveau
Taking its toll and I'm leaving without you
Prenant sa paye et je pars sans toi
Ready ? Let's roll onto something new
Prête ? Roulons sur quelque chose de nouveau
But heaven ain't close in a place like this
Mais le paradis n'est pas près dans un endroit comme celui-ci
Anything goes but don't blink you might miss
Tout va mais ne clignote pas, tu pourrais manquer
Cause heaven ain't close in a place like this
Mais le paradis n'est pas près dans un endroit comme celui-ci
I said heaven ain't close in a place like this
J'ai dit le paradis n'est pas près dans un endroit comme celui-ci
Bring it back down, bring it back down tonight
Abats-le, abats-le cette nuit
Never thought I'd let a rumour ruin my moonlight
Je n'ai jamais pensé que je laisserais une rumeur ruiner mon clair de lune
[Chorus]
[Refrain]
Pace yourself from me
Viens vers moi
I said maybe baby please
J'ai dit peut-être bébé s'il-te-plaît
But I just don't know now
Mais je ne sais juste pas tout de suite
[Chorus] (x3)
[Refrain] (x3)
Vos commentaires
Je me le demande bien ! :-D
Sinon, j'adore ! je l'écoute en boucle, impossible de m'en passer xD