Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Somebody Told Me» par The Killers

Somebody Told Me (Quelqu'un M'a Dit)

D'après moi, c'est l'histoire d'un type qui est un peu perdu, car il est intéressé par une fille qui est en couple. Plus tard dans la chanson, on découvre que le copain de la fille en question est en fait une autre fille avec qui le type du départ a déj;a sorti "You had a boyfriend who looked like a girlfriend that I had in February of last year" (Tu as un copain qui ressemble à une fille avec qui j'ai sorti en février passé). Par contre, cela n'est peut-être seulement qu'une rumeur, car le chanteur dit "Never thought I'd let a rumor ruin my moonlight" (Je n'ai jamais pensé que je laisserais une rumeur ruiner mon clair de lune (donc ma soirée)). Enfin, cette chanson peut être interprétée de différentes manières.

Breaking my back just to know your name
Me cassant le cul juste pour connaître ton nom
Seventeen tracks and I've had it with this game
Dix-sept piste et j'en ai assez de ce petit jeu
I'm breaking my back just to know your name
Je me casse le cul juste pour connaître ton nom
But heaven ain't close in a place like this
Mais le paradis n'est pas près dans un endroit comme celui-ci
Anything goes but don't blink you might miss
Tout va mais ne clignote pas, tu pourrais manquer
Cause heaven ain't close in a place like this
Car le paradis n'est pas près dans un endroit comme celui-ci
I said heaven ain't close in a place like this
J'ai dit le paradis n'est pas près dans un endroit comme celui-ci
Bring it back down, bring it back down tonight
Abats-le, abats-le cette nuit
Never thought I'd let a rumour ruin my moonlight
Je n'ai jamais pensé que je laisserais une rumeur ruiner mon clair de lune

[Chorus] :
[Refrain] :
Well somebody told me
Eh bien quelqu'un m'a dit
You had a boyfriend
Que tu avais un petit-ami
Who looks like a girlfriend
Qui ressemblait à une petite-amie
That I had in February of last year
Avec qui je suis sorti en février de l'année dernière
It's not confidential
Ce n'est pas confidentiel
I've got potential
J'ai du potentiel

Ready ? Let's roll onto something new
Prête ? Roulons sur quelque chose de nouveau
Taking its toll and I'm leaving without you
Prenant sa paye et je pars sans toi
Ready ? Let's roll onto something new
Prête ? Roulons sur quelque chose de nouveau
But heaven ain't close in a place like this
Mais le paradis n'est pas près dans un endroit comme celui-ci
Anything goes but don't blink you might miss
Tout va mais ne clignote pas, tu pourrais manquer

Cause heaven ain't close in a place like this
Mais le paradis n'est pas près dans un endroit comme celui-ci
I said heaven ain't close in a place like this
J'ai dit le paradis n'est pas près dans un endroit comme celui-ci
Bring it back down, bring it back down tonight
Abats-le, abats-le cette nuit
Never thought I'd let a rumour ruin my moonlight
Je n'ai jamais pensé que je laisserais une rumeur ruiner mon clair de lune

[Chorus]
[Refrain]

Pace yourself from me
Viens vers moi
I said maybe baby please
J'ai dit peut-être bébé s'il-te-plaît
But I just don't know now
Mais je ne sais juste pas tout de suite

[Chorus] (x3)
[Refrain] (x3)

 
Publié par 21329 4 5 7 le 4 juillet 2004 à 20h16.
Hot Fuss (2004)
Chanteurs : The Killers
Albums : Hot Fuss

Voir la vidéo de «Somebody Told Me»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 18/18
°°hysteria°° Il y a 17 an(s) 5 mois à 20:21
6056 2 3 7 °°hysteria°° paroles assez vagues et ambigües mais ça n'empêche que j'adore c'te chanson :-D :-D
- AlExAnE - Il y a 17 an(s) 4 mois à 11:22
5900 2 3 5 - AlExAnE - Comment ne pas être emporter par une chanson comme celle là ?
Je me le demande bien ! :-D
kurt666 Il y a 17 an(s) 3 mois à 10:08
5285 2 2 4 kurt666 Moi je pense tout simplement qu'une rumeur a brisé sa vie de couple :-/
Tikiyuri Il y a 16 an(s) 2 mois à 23:35
5434 2 2 6 Tikiyuri Enorme ! Ca donne envie de bouger. :-D
MySong Il y a 14 an(s) 10 mois à 22:39
5356 2 2 5 MySong Olala j'adore cette musique ...Elle me rapelle plein de bon souvenir <3
Daisyy Il y a 13 an(s) 10 mois à 21:31
5280 2 2 4 Daisyy Au fond, c'est bien que la trad soit ambigu, comme ça, chacun interprète la chanson comme il le veux, de la façon qui le touche le plus ^^
Sinon, j'adore ! je l'écoute en boucle, impossible de m'en passer xD
Alpha117 Il y a 13 an(s) 1 mois à 20:21
5249 2 2 4 Alpha117 Très bonne chanson, avec des paroles qui peuvent en dire long pour certain comme rien du tout pour d'autres. J'adore, magnifique!!
Alpha117 Il y a 13 an(s) 1 mois à 20:22
5249 2 2 4 Alpha117 très bonnes paroles,selon l'interprétation différentes de tous, mais j'adore!!
Dorian-bousquet Il y a 10 an(s) 2 mois à 21:31
5237 2 2 4 Dorian-bousquet Je pense plutôt que le chanteur, ou le héro de l'histoire, apprend que sa copine le trompe avec un mec "un peu pd" vous voyer le genre, naif. Ensuite il dit qu'il va partir ailleurs, lui demandant encore si elle veut partir (ou repartir sur une histoire) de nouveau avec lui. Au final il quitte tout et part tout seul, en tout cas si c'est ce que je pense, cette chanson résume un peu ce que j'ai traversé il y a peu!
<< Page 18/18
Caractères restants : 1000