Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Island Of Lost Dreams» par Alexa Vega

Island Of Lost Dreams (L'île Des Rêves Perdus)

Who, what, when, where, and why do I delight in ?
Qui, quoi, quand, où, et pourquoi est-ce que je m'en délecte ?
What do I intend to find this time ?
Qu'ai-je l'intention de trouver cette fois ?
Run around, jumping down, bounce and bound and find another way to duck and hide.
Courir autour, sauter en bas, bondir et rebondir et trouver une nouvelle façon de se baisser et se cacher
This isle of... DREAMS
Cette île des... REVES

[Bridge]
[Bridge]
DREAMS ! ! Isle of Isle of... Isle of Lost... Isle of Isle of DREAMS ! ! (repeat)
REVES ! ! L'île des L'île des... L'île des perdus(1)... L'île des l'île des REVES ! !

Who ?
Qui ?
What ?
Quoi ?
When ?
Quand ?
DREAMS !
REVES !
Where ?
Où ?
Huh ?
Hein ?
When ?
Quand ?
And WHY ?
Et POURQUOI ?

? Quie, que, cuando, y por que yo encantada ?
Qui, quoi, quand, et pourquoi est-ce que je m'en délecte ?
? Que espero encontrar esta vez ?
Qu'est-ce que j'espère trouver cette fois ?
Corre arriba salta abajo
Elle court en haut, elle saute en bas
Encuentra otro occulta.
Elle trouve une autre cachette.
Este isla de... SUENOS !
Cette île des... REVES !

[Bridge]
[Bridge]

(1)Etant donné que l'adjectif qualificatif est placé avant le

Nom en anglais j'ai traduit comme ça mais en français ça veut pas

Dire grand'chose.

 
Publié par 6198 2 3 5 le 5 juillet 2004 à 15h.
BO Spy Kids 2: Island Of Lost Dreams (2002)
Chanteurs : Alexa Vega

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Dreams Dreams Il y a 17 an(s) 11 mois à 09:20
12906 4 4 7 Dreams Dreams Site web j'aime bien cet chanson elle la chante a la fin du film et elle y é ds lé bonus !jl <3 <3
whereismymind Il y a 14 an(s) 11 mois à 22:31
9197 3 4 6 whereismymind Je préfère le remix! Bonne chanson!
Caractères restants : 1000