Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Real Me» par Ayumi Hamasaki

Real Me (Réalise-moi)

What I get ?
Qu'ai-je ?
What you get ?
Qu'as-tu ?
Te ni shiteru mono wa
Ce que j'ai ne peut qu'être
Shinjitai dake de
Que quelque chose en quoi je veux croire
Gensou nano kamo na
Celà ne peut être qu'une illusion

What I say ?
Que dis-je ?
What you say ?
Que dis-tu ?
Kotoba ni shinakucha
Si je ne le dis pas avec des mots
Tsutawarenai kamo ne
Celà ne traverserait pas
Todokanai kamo ne
Celà ne touchera personne

Koko kara
Le présent
Ima ga hajimaru
Commence ici

A woman never runs away
Une femme ne s'enfuit jamais
A woman never hides away
Une femme ne se cache jamais
In order to survive
Pour survivre
Tatakai mo sezuni
Tu ne peux pas avoir envie de guérir
Iyashi motomeru mon janai
Sans une lutte

A woman never shows her fears
Une femme ne montre jamais ses peurs
A woman never shows her tears
Une femme ne montre jamais ses pleurs
In order to survive
Pour survivre
Namida wa tayasuku
Les larmes ne sont pas quelque
Dareka ni miseru mon janai
A être montré à quelqu'un à la légère

What I need ?
De quoi ai-je besoin ?
What you need ?
De quoi as-tu besoin ?
Yokubou ga atte
J'ai des désirs
Mitasarenai uchi wa
Du moment qu'ils sont insatisfaits
Daijoubu kamo ne
Je pourrais être bien

What I lose ?
Qu'est-ce que je perds ?
What you lose ?
Qu'est-ce que tu perds ?
Nakushite hajimete
Je pourrai en avoir assez d'écouter
Kidzuitada nante
Que tu ne savais pas ce que tu avais
Kiki akita kamo ne
Jusqu'à ce que tu l'aies perdu

Ai nara
L'amour
Koko ni arukara
Est ici

A woman could be dangerous
Une femme pourrait être dangereuse
A woman could be generous
Une femme pourrait être généreuse
In order to survive
Pour survivre
Sonna ni itsudemo
Je ne peux simplement pas être
Ii KO bakari de irarenai
Une copine tout le temps

A woman could be having fun
Une femme pourrait s'amuser
A woman could be like a nun
Une femme pourrait être comme une religieuse
In order to survive
Pour survivre
Itami wo shiranakya
Je ne peux pas être tendre
Yasashiku nante irarenai
Sans connaître la douleur

A woman never runs away
Une femme ne s'enfuit jamais
A woman never hides away
Une femme ne se cache jamais
In order to survive
Pour survivre
Tatakai mo sezuni
Tu ne peux pas avoir envie de guérir
Iyashi motomeru mon janai
Sans une lutte

A woman never shows her fears
Une femme ne montre jamais ses peurs
A woman never shows her tears
Une femme ne montre jamais ses pleurs
In order to survive
Pour survivre
Namida wa tayasuku
Les larmes ne sont pas quelque
Dareka ni miseru mon janai
A être montré à quelqu'un à la légère

A woman could be dangerous
Une femme pourrait être dangereuse
A woman could be generous
Une femme pourrait être généreuse
In order to survive
Pour survivre
Sonna ni itsudemo
Je ne peux simplement pas être
Ii Ko bakari de irarenai
Une copine tout le temps

A woman could be having fun
Une femme pourrait s'amuser
A woman could be like a nun
Une femme pourrait être comme une religieuse
In order to survive
Pour survivre
Honto no watashi wa
Je ne peux pas être tendre
Anata ga mite de kureru kara
Sans connaître la douleur

 
Publié par 11790 4 4 6 le 4 juillet 2004 à 19h57.
Rainbow (2002)
Chanteurs : Ayumi Hamasaki
Albums : Rainbow

Voir la vidéo de «Real Me»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

*¤-Veniality-¤* Il y a 18 an(s) 2 mois à 12:09
5461 2 2 6 *¤-Veniality-¤* Site web J'adore cette song :-D ! Trop bien ! 8-D
Caractères restants : 1000