Somebody Kill Me (Que Quelqu'un Me Tue)
[spoken]
[dialogue]
Ok, I just want to warn you that when I wrote this song
Ok, je voulais juste te prévenir que quand j'ai écrit cette chanson
I was listening to the Cure a lot.
J'écoutais beaucoup The Cure.
[sung]
[chanté]
You don't know how much I need you
Tu ne sais pas à quelle point j'ai besoin de toi
While you're near me I don't feel blue
Quand tu es près de moi, je n'ai pas le blues
And when we kiss I know that you need me too
Et quand on s'embrasse, je sais que tu as besoin de moi aussi
I can't believe I found a love that's so pure and true
Je n'arrive pas à croire que j'ai trouvé un amour si pur et si vrai
But it all was bullshit !
Mais tout ca c'était des conneries !
It was a goddam joke !
Ce n'était qu'une putain de blague !
And when I think of you Linda
Et quand je pense à toi Linda
I hope you fucking choke !
J'espère que tu est en train de t'étouffer !
I hope you're glad with what you've done to me
J'espère que tu es heureuse avec ce que tu m'as fait
I lay in bed all day long feeling melancholy
Je reste dans mon lit toute la journée, mélancolique
You left me here all alone, tears running constantly
Tu m'as laissé ici tout seul, les larmes en train de couler sur mon visage
Oh somebody kill me please !
Oh que quelqu'un me tue, s'il vous plait !
Somebody kill me plee-ase ! ! !
Que quelqu'un me tue, s'il vous plait ! ! !
I'm on my knees !
Je suis à genoux !
Pretty pretty please kill me ! ! !
Je vous en supplie, tuez-moi ! ! !
I want to die !
Je veux mourrir !
Put a bullet in my head ! ! !
Mettez moi une balle dans la tête ! ! !
[spoken]
[dialogue]
You're going to the mental institution.
Tu devrais te faire interner.
Vos commentaires