Another Peace Of Meat (Un Autre Morceau De Viande*)
Met her down at that Tokyo place
Je l'ai rencontrée à Tokyo
Loved her pretty face
J'ai aimé son joli minois
I said : "Hey, you're alright, so alright ! "
Je lui ai dit : “Eh, tu es pas mal pas mal du tout ! ”
I was sitting in her car
Comme je montais dans sa voiture
She told me : "You're a star and I know you. "
Elle m'a dit : “Tu es une star et je te connais. ”
She said : "Take me home. "
Elle m'a dit : “Raccompagne-moi chez moi
I need love so strong
J'ai un si fort besoin d'amour
Come on and knock me out,
Viens me frapper
Oh knock me out
Me frapper
I've been too long alone
J'ai été trop longtemps seule
I want hot love, you know,
Je veux de l'amour torride, tu sais
And I need it now ! "
Et j'en ai besoin maintenant ! ”
[Chorus] (x2)
[Refrain] (x2)
"Hey, let's go, don't put on a show
“Eh ! Allons-y, T'es pas là pour amuser la galerie
You're just another piece, another piece of meat"
Tu n'est q'un autre morceau, un autre morceau de viande
Next day she took me out
Le jour suivant elle m'a emmené voir
To a rough kick boxing show
Un âpre match de kick boxing
Violence really turned her on, oh no
La violence l'excitait vraiment
She was screaming for more blood
Elle réclamait à grands cris plus de sang
Loved it more than any drug
Elle aimait ça plus que n'importe quelle drogue
I couldn't stand it
Je n'ai pu le supporter
[Chorus] (x4)
[Refrain] (x4)
Another PIECE of meat ! ! ! (dsl ça arrive à tout le monde de faire des
Fautes de frappes ; -p)
Vos commentaires