Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Ode To Billy Joe» par Bobbie Gentry

Ode To Billy Joe
Ode À Billy Joe

It was the third of June, another sleepy, dusty, delta day
C'était le 3 juin, encore un jour paisible, poussiéreux sur le delta
I was out choppin' cotton and my brother was balin' hay
J'étais dehors, je récoltais le coton, et mon frère bottelait du foin
And at dinner time we stopped and walked back to the house to eat
A l'heure du dîner on s'est arrêtés et on est retournés à la maison pour manger
And Mama hollered at the back door, "Y'all remember to wipe your feet"
Et Maman a braillé par la porte de derrière "pensez à essuyer vos pieds"
Then she said, "I got some news this mornin' from Choctaw Ridge
Puis elle a dit "J'ai eu des nouvelles de Choctaw Ridge ce matin
Today Billie Joe McAllister jumped off the Tallahatchee Bridge"
Aujourd'hui, Billy Joe Mac Allister a sauté du pont Tallahatchee"

Papa said to Mama as he passed around the black-eyed peas
Papa a dit à Maman en passant les pois noirs
"Well, Billie Joe never had a lick o' sense, pass the biscuits, please
"Eh ben, Billy Joe n'a jamais été très malin, passe moi les biscuits s'il te plaît
"There's five more acres in the lower forty I've got to plow"
J'ai encore 2 hectares à labourer en bas du champs quarante"
And Mama said it was a shame about Billie Joe anyhow
Et maman a dit que c'était quand même dommage pour Billy Joe
Seems like nothin' ever comes to no good up on Choctaw Ridge
On dirait qu'il n'arrive jamais rien de bon à Choctaw Ridge
And now Billie Joe McAllister's jumped off the Tallahatchee Bridge
Et maintenant voilà que Billy Joe Mac Allister a sauté du pont Tallahatchee

Brother said he recollected when he and Tom and Billie Joe
Mon frère a dit qu'il se souvenait quand lui, Tom et Billy Joe
Put a frog down my back at the Carroll County picture show
M'avaient mis une grenouille dans le dos au cinéma à Caroll County
And wasn't I talkin' to him after church last Sunday night?
Et n'étais-je pas en train de lui parler après l'église dimanche soir dernier ?
I'll have another piece of apple pie, you know, it don't seem right
J'aurai un autre morceau de tarte aux pommes, tu sais, ça ne semble pas bien
I saw him at the sawmill yesterday on Choctaw Ridge
Je l'ai vu hier à la scierie de Choctaw Ridge
And now you tell me Billie Joe's jumped off the Tallahatchee Bridge
Et maintenant tu me dis que Billy Joe s'est jeté du pont Tallahatchee

Mama said to me, "Child what's happened to your appetite ?
Maman m'a dit "Ma fille, qu'est ce qui arrive à ton appétit ?
I been cookin' all mornin' and you haven't touched single bite
J'ai cuisiné toute la matinée, tu n'as pas mangé une seule bouchée
That nice young preacher Brother Taylor dropped by today
Ce charmant jeune prêtre, frère Taylor, est passé aujourd'hui
Said he'd be pleased to have dinner on Sunday, oh by the way
Il a dit qu'il serait ravi de venir manger dimanche, oh d'ailleurs
He said he saw a girl that looked a lot like you up on Choctaw Ridge
Il a dit qu'il avait vu une fille qui te ressemblait a Chactow Ridge
And she and Billie Joe was throwin' somethin' off the Tallahatchee Bridge"
Et elle et Billy Joe lançaient quelque chose du pont Tallahatchee"

A year has come and gone since heard the news 'bout Billie Joe
Une année est passée depuis qu'on a entendu parler de l'histoire de Billy Joe
Brother married Becky Thompson, they bought a store in Tupelo
Mon frère a épousé Becky Thompson, ils ont acheté un magasin à Tupelo
There was a virus goin' round, papa caught it and he died last spring
Un virus trainaît dans l'air, papa l'a attrapé et en est mort le printemps dernier
And now Mama doesn't seem to want to do too much of anything
Et maintenant maman n'a plus le goût de rien faire
And me I spend a lot of time picking flowers up on Choctaw Ridge
Quant à moi, je passe beaucoup de temps à cueillir des fleurs à Choctaw Ridget
And drop them into the muddy water off the Tallahatchee Bridge
Et je les jette dans l'eau boueuse depuis le pont Tallahatchee

 
Publié par 6155 2 3 4 le 3 juillet 2004 à 12h47.
Ode To Billy Joe
Chanteurs : Bobbie Gentry

Voir la vidéo de «Ode To Billy Joe»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Lintu Il y a 19 an(s) 5 mois à 15:54
8872 3 4 6 Lintu Site web c'est pas tout a fait ca le titre de la chanson c'est ode to billIE joe je sais je chipote pour un rien
psv Il y a 19 an(s) à 02:13
5219 2 2 3 psv Ta remarque est primordiale : c'est billie (prénom féminin) et non billy (prénom masculin).
Toute l'histoire devient plus simple :
'' la narratrice était l'amie de billie joe; elle l'a aidée à jeter son bébé caché du haut du pont; ...mais, billie joe ne s'en est pas remise : peu après, elle aussi, ensuite, a sauté....''

Poor, Billie joe...

psv
Caractères restants : 1000