Bring Me Down (Rabaisse Moi)
Make no promises to me
Ne me fais pas de promesses
You slowly melting
Tu (y) fléchi doucement.
Wake up then fall back asleep
Se réveiller puis se rendormir
Your quickly fading
Tu t'efface rapidement.
Hey man you'll have to wait your turn
Hey mec tu dois attendre ton tour.
I can see that you jonesin
Je remarque que tu fais la fête.
Taste no flavors on my tongue
Je ne sent aucune saveurs sur ma langue
They've evaporated, you've disintegrated
Elles se sont évaporées, tu t'es désintégré.
Why you gotta bring me down
Pourquoi est ce que tu dois me rabaisser ?
Why you gotta bring me
Pourquoi est ce que tu dois me persuader ?
Bring me down
Me rabaisser
Karma comes around two times
Le karma arrive environ deux fois
So you better be good
Donc tu ferai mieux d'être meilleure.
Watch out for all familiar signs
Fais attention aux signes habituels
When your going the wrong way
Quand tu prends le mauvais chemin.
Look backs in to those devious minds
Regarde dans le passé dans ces esprits tortueux
They keep pushing and pulling
Ils n'arrêtent pas de harceler et de s'envoyer en l'air.
Baby Jesus never sleeps
Bébé, Jésus ne dors jamais
When your being a sinner
Quand tu commet des pêchés
Yeah he'll eat you for dinner
Ouais, il t'avalera comme dîner.
Why you gotta bring me down
Pourquoi est ce que tu dois me rabaisser ?
Make no promises to me
Ne me fais pas de promesses
You slowly melting
Tu y fléchi doucement.
Baby Jesus never sleeps
Bébé, Jésus ne dors jamais
When your being a sinner
Quand tu commet des pêchés.
Hey man you'll have to wait your turn
Hey mec tu dois attendre ton tour.
I can see that your jonesin
Je remarque que tu fais la fête.
Taste no flavors on my tongue
(Je) ne sent aucune saveurs sur ma langue
They've evaporated you've disintegrated
Elles se sont évaporées, tu t'es désintégré.
Why you gotta bring me down... .
Pourquoi est ce que tu dois me rabaisser. . ?
So don't bring me down
Donc ne me rabaisse pas.
Vos commentaires