Kirche (Eglise)
Du bezahlst für ihren Segen
Tu payes pour leur bénédiction
Für die Angst vor dem Tod
Pour la peur de la mort
Dein Geld hält sie am leben
Ton argent les fait vivre
Gibt ihnen ihr täglich Brot
Leur donne leur pain quotidien
Du hängst an ihren Lippen
Tu es pendu à leurs lèvres
Und du glaubst, dass du sie brauchst
Et tu crois que tu as besoin d'elles
Dann klammer dich an sie
Alors tu te raccroches à elles
Bis du verfaulst (x5)
Jusqu'à ce que tu te perdes (x5)
[Refrain 1]
[Refrain 1]
Ich scheisse auf die Kirche
Je chie sur l'Eglise
Ihren Papst und seinen Segen
Leur Pape et ses bénédictions
Ich brauch ihn nicht als Krücke
Je n'ai pas besoin de lui comme d'une béquille
Ich kann alleine leben
Je peux vivre seul
Falls du das nicht kannst
Au cas où tu ne le pourrais pas
Ja, falls du ihn brauchst
Oui, au cas où tu aurais besoin de lui
Werde mit ihm glücklich
Sois heureux avec lui
Doch zwing mir nicht deinen Glauben auf
Mais ne m'impose pas ta croyance
Zensur und Moralismus
Censure et morale
Ist alles, was sie bringt
C'est tout ce qu'elle apporte
Eine halbe Erlösung
Une demi délivrance (1)
Der Himmel stinkt
Le ciel pue
Und du willst für sie sterben
Et tu veux mourir pour eux
In ihrem Namen
En leur nom
Für die Kirche
Pour l'Eglise
Für ein Amen (x5)
Pour un Amen (x5)
[Refrain 2]
[Refrain 2]
Ich pisse auf den Papst
Je pisse sur le Pape
Und seine römische Zentrale
Et sa centrale romaine
Auf den Vatikan
Sur le Vatican
Und seine Sklaven
Et ses esclaves
Ich glaube nicht an eure Worte
Je n'ai pas foi en votre parole
Ich bin doch nicht bekloppt
Je n'y suis pas accroché
Denn wer keine Angst vorm Teufel hat
Car qui n'a aucune peur des démons
Braucht auch keinen Gott
N'a besoin d'aucun Dieu
[Refrain 1]
[Refrain 1]
[Refrain 2]
[Refrain 2]
(1) Erlösung peut également se traduire par Rédemption
Vos commentaires
:-° tt le monde
alor ke de la m***e comme dragosta din tei ou jsai pa koi ki veu rien dire a été vue au moin 2000 fois. mai ou va le monde :-(
:-° bzzoooo a hermine et ceux ki on compri ke le rock alleman vau bcp plus ke ckon lui accorde >:-(
mai kelle MERDE (vous mexcuserez mai franchemen ya pa dotre mot) :-X
euh sinon jespere ke ma soeur d'abibac va bien <3
et jme permet de lui faire une tte petite correction sur sa trad:
Werde mit ihm glücklich >>> Sois heureux avec lui
Ich glaube nicht an eure Worte >> Je n'ai pas foi en votre parole
voilaaaa :-°
bah koi t'm pas la soupe au chou :-O ? lol. jsuis d'accord av toi... bizous! :-°