Monkey Wrench (Clef Anglaise)
What have we done with innocence
Qu'avons-nous fait de l'innocence
It disappeared with time, it never made such sense
Elle a disparu avec le temps, elle n'a jamais eu tant de sens
Adolescent resident
Résidente adolescente
Wasting another night on planning my revenge
Gâchant encore une nuit à préparer sa vengeance
One in ten
Un sur dix
[Refrain]
[Refrain]
Don't want to be your monkey wrench
Je ne veux pas être ta clef anglaise
One more indecent accident
Un accident indécent de plus
I'd rather leave than suffer this
Je préférerais partir plutôt que de souffrir
I'll never be your monkey wrench
Je ne serai jamais ta clef anglaise
All this time to make amends
Tout ce temps à réparer mes erreurs
What do you do when all your enemies are friends
Que fais-tu lorsque tous tes ennemis sont amis
Now and then I'll try to bend
De temps en temps j'essaierai de plier
Under pressure wind up snapping in the end
Sous la pression et terminer claqué à la fin
One in ten
Un sur dix
[Refrain]
[Refrain]
One last thing before I quit
Une dernière chose avant de partir
I never wanted any more than I could fit
Je n'ai jamais voulu plus que ce que je pourrais caser
Into my head I still remember every single word
Dans ma tête, je me souviens encore de chaque mot
You said and all the shit that somehow came along with it
Que tu as dit, et de toute cette merde qui venait avec d'une manière ou d'une autre
Still there's one thing that comforts me since I was
Il y a encore une chose qui me réconforte puisque j'étais
One in ten
Un sur dix
[Refrain]
[Refrain]
Don't want to be your monkey wrench (x4)
Je ne veux pas être ta clef anglaise (x4)
Vos commentaires
J'adore. Dave Grohl est un putain de bonhomme. Autant j'aime pas tellement Nirvana, autant tout ce qu'il a fait apres est monstrueux !
Par contr eça veut dire quoi "je ne veux pas etre ta clé anglaise"
mdr