Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Violin» par Kate Bush


Violon

Four strings across the bridge,
Quatre cordes en travers du chevalet,
Ready to carry me over,
Prêtes à me transporter,
Over the quavers, drunk in the bars,
De l'autre côté des croches, ivre dans les bars,
Out of the realm of the orchestra,
En dehors du royaume de l'orchestre,
Out of the realm of the orchestra.
En dehors du royaume de l'orchestre.

Filling me up with the shivers.
Me remplissant de frissons.
Filling me up with the shivers and quivers.
Me remplissant de frissons et de vibrations.
Filling me up with the shivers.
Me remplissant de frissons.

Get the bow going !
Laisse aller l'archet !
Let it scream to me :
Fais-le moi hurler :
Violin ! Violin ! Violin !
Violon ! Violon ! Violon !

Get the bow going !
Laisse aller l'archet !
Let it scream to me :
Fais-le moi hurler :
Violin ! Violin ! Violin !
Violon ! Violon ! Violon !

Paganini up on the chimney,
Paganini (1) en haut de la cheminée,
Lord of the dance,
Seigneur de la danse,
With Nero and old Nicky.
Avec Néron et le vieux Nicky (2).
Whack that devil
Bats-moi ce diable
Into my fiddlestick !
Dans mon archet !
Give me the Banshees for B. V. s (3),
Donne-moi les Banshees (4) pour les chœurs,
Give me the Banshees for B. V. s.
Donne-moi les Banshees pour les chœurs.

Jigging along with the fiddle, oh, Johnny.
Sautille avec le violon, oh, Johnny.
Jigging along with the fiddle-dee-dee.
Sautille avec le violon-on-on.
Jigging along with the fiddle, oh, Johnny.
Sautille avec le violon, oh, Johnny.
Jigging along with the fiddle-dee-diddle-dee-dee !
Sautille avec le violon-on-on !

Get the bow going !
Laisse aller l'archet !
Let it scream to me :
Fais-le moi hurler :
Violin ! Violin ! Violin !
Violon ! Violon ! Violon !

Get the bow going !
Laisse aller l'archet !
Let it scream to me :
Fais-le moi hurler :
Violin ! Violin ! Violin !
Violon ! Violon ! Violon !

Contenu modifié par immature

__________
(1) Paganini: Un compositeur italien, violoniste et guitariste.

(2) Nicky: Surnom donné au diable, en anglais.

(3) B.V.: Backing Vocals, soit "les chœurs" en français.

(4) Banshee: Créature féminine surnaturelle de la mythologie celtique irlandaise. Elle commence à gémir ou crier quand quelqu'un est sur le point de mourir.

 
Publié par 8583 3 3 4 le 30 juin 2004 à 9h38.
Never For Ever (1970)
Chanteurs : Kate Bush

Voir la vidéo de «Violin»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Je suis une Mouette Il y a 20 an(s) 9 mois à 14:48
16786 4 5 7 Je suis une Mouette Site web Euh........cette chanson, elle parle qd mm d'un violon ? Non pke g pa encore envie k'on pense ke g l'esprit mal placé mé moi ça me fé pa du tt penser a un violon...enfin je suppose ke c d métaphores....
Oué sinon Néron en surnom du diable ça m'étonne pa ça !! lol, pr les qq peu latinistes....
Akura Il y a 14 an(s) 11 mois à 11:12
11700 4 4 7 Akura Cette chanson parle du violon comme de l'Instrument du Diable.

Le rock selon Kate <3
Caractères restants : 1000