Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Better Man» par Pearl Jam

Better Man
(Un Homme Meilleur)

Waitin', watchin' the clock, it's four o'clock, it's got to stop
Attendre, regarder l'horloge, il est quatre heure et il faut que cela cesse
Tell him, take no more, she practices her speech
Lui dire, elle n'en peut plus, elle s'exerce pour son discours
As he opens the door, she rolls over
Alors qu'il ouvre la porte, elle se retourne
Pretends to sleep as he looks her over
Fait semblant de dormir pendant qu'il la regarde

She lies and says she's in love with him, can't find a better man...
Elle ment et dit qu'elle est amoureuse de lui, elle ne peut trouver d'homme meilleur...
She dreams in color, she dreams in red, can't find a better man
Elle rêve en couleur, elle rêve en rouge, ne peut pas trouver un meilleur homme ...
Can't find a better man (x2)
Ne peut trouver meilleur homme

Talking to herself
Se parlant à elle-même
"There's no one else who needs to know"
"Personne n'a besoin de savoir"
She tells herself
Se dit-elle
Memories back when she was bold and strong
Souvenirs de quand elle était audacieuse et forte
And waiting for the world to come along
Et attendant que le monde s'ouvre à elle
Swears she knew him, now she swears he's gone
Elle jure qu'elle le connaissait, maintenant elle jure qu'il est parti

She lies and says she's in love with him, can't find a better man...
Elle ment et dit qu'elle est amoureuse de lui, elle ne peut trouver d'homme meilleur...
She dreams in color, she dreams in red, can't find a better man
Elle rêve de couleur, elle rêve en rouge, ne peut pas trouver un meilleur homme ...
She lies and says she's in love with him, can't find a better man...
Elle ment et dit qu'elle est amoureuse de lui, elle ne peut trouver d'homme meilleur...
She dreams in color, she dreams in red, can't find a better man
Elle rêve de couleur, elle rêve en rouge, ne peut pas trouver un meilleur homme ...
Can't find a better man (x2)
Ne peut trouver meilleur homme

She loved him, yeah
Elle l'aimait, ouais
She don't want to leave this way
Elle ne veut pas partir ainsi
She feeds him, yeah
Elle le nourrit, ouais
That's why she'll be back again
Voilà pourquoi elle sera à nouveau de retour
Can't find a better man
Elle ne peut trouver meilleur homme
Can't find a better man
Ne peut trouver meilleur homme
Can't find a better man
Ne peut trouver meilleur homme
Can't find a better....man
Ne peut trouver meilleur... homme

Contenu modifié par Visa

 
Publié par 10242 3 3 5 le 29 juin 2004 à 22h49.
Vitalogy (1994)
Chanteurs : Pearl Jam
Albums : Vitalogy

Voir la vidéo de «Better Man»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Trent_Reznor Il y a 20 an(s) 6 mois à 19:12
10242 3 3 5 Trent_Reznor Cette chanson parle d'une fille qui n'ose pas annoncer à son mec qu'elle ne l'aime plus, elle ne sait pas si elle l'aime à vrai dire et a peur de le laisser tomber.
Nostalgique du passé, elle passe son temps à rêver d'une histoire d'amour idéal dans un monde idéal.
Elle est déçue, car elle se rend compte que son mec est vraiment fait pour elle et qu'elle ne peut pa trouver mieux, et pourtant il lui manque quelque chose.
Ce quelque chose, il se trouve dans ses rêves, et elle ne le trouvera jamais dans la réalité, ce qui la pousse encore et toujours a revenir vers son mec.
[>¤Night¤Cordélia¤<] Il y a 20 an(s) 6 mois à 13:25
5497 2 2 6 [>¤Night¤Cordélia¤<] Site web Cette chanson est superbe, la musique, la voix, les paroles! vraiment une belle chanson!! <3
Aneurysm Il y a 20 an(s) 1 mois à 18:01
5366 2 2 5 Aneurysm Cette chanson avait été ecrite par Eddie avant la formation de Pearl Jam.
et il la dit parfois qu'elle s'adresse à son beau pere en concert.
Ca pourrait etre que cette fille dans la chanson, c'est sa mère, et son mari, c'est tout ce qu'elle a trouvé pour la sortir de sa situation. Elle est pas si gaie en fait bien cette chanson, bien qu'elle en ait l air
Ghisval Il y a 5 an(s) 9 mois à 16:07
5173 2 2 3 Ghisval trop trop bien traduit, tu enjolives les propos...ça m'enervera toujours...faut pas faire passer une chanson simple pour un chef d 'œuvre littéraire . watchin the clock par combien de temps encore non mais laààààà...woooooo c est le délire
Ghisval Il y a 5 an(s) 9 mois à 16:08
5173 2 2 3 Ghisval she rolls over ...elle s'effaçait NONNNN , elle se retourne waa c est quoi cette traduction
Ghisval Il y a 4 an(s) 3 mois à 14:44
5173 2 2 3 Ghisval waip je suis d accord avec les personnes qui n'aiment pas qu on enjolive les traductions...on ferait passer tous les anglais , tousles américains pour des littériares..ce qui est FAUX archu Faux ce sont des bouseux la plupart
Caractères restants : 1000