Electricity (Eléctricité)
Seems like you never really knew me
On dirait que tu ne m'as jamais vraiment connu
Seems like you never understood me
On dirait que tu ne m'as jamais vraiment compris
Seems like you never really knew how to feel
On dirait que tu jamais vraiment sue comment te sentir
But electricity oooh it drew you near to me
Mais l'électricité, oh elle te tire vers moi
What you needed was to be rid of me
Ce qu'il te fallais, c'était te délivrer de moi
There were times you really made me smile
Il y a eu des moments où tu m'as vraiment fait sourire
And there were times you really made me cry
Et des moments où tu m'as vraiment fait pleurer
And there were times i never really knew how to feel
Et il y a eu des moments où je n'ai jamais vraiment su comment me sentir
But electricity oooh it drew you near to me
Mais l'électricité, oh elle te tire vers moi
What you needed was to be rid of me
Ce qu'il te fallais, c'était te délivrer de moi
And the fear made you so unsure of me
Et la peur t'as rendue si méfiante de moi
What you needed was to be rid of me
Ce qu'il te fallais, c'était te délivrer de moi
But electricity oooh it drew you near to me
Mais l'électricité, oh elle te tire vers moi
What you needed was to be rid of me
Ce qu'il te fallais, c'était te délivrer de moi
And the fear made you so unsure of me
Et la peur t'as rendue si méfiante de moi
What you needed was to be rid of me
Ce qu'il te fallais, c'était te délivrer de moi
Vos commentaires