Amity (Amitié)
The torture won't part you
La torture ne te quittera pas
Motherly breast won't warm you
Le sein maternel ne te réchauffera pas
You fail and foam from your mouth
Tu échoues et tu écumes de rage
Why is it so loud, this sound ?
Pourquoi est-il si fort, ce son ?
All the sense your are capable of
Toute la sagesse dont tu fais preuve
Does not seem to save you
Ne semble pas te sauver
You heed the glance of a smile
Tu tiens compte de l'étincellement d'un sourire
Was it impossible to float for a while ?
Etait-ce impossible de flotter un instant ?
Restless is carrying fever
L'impatience amène la fièvre
Burning you to pieces
Qui te réduit en pièces
In search and need of a friend
A la recherche et dans le besoin d'un ami
Will I bow down to this in the end ?
Est-ce que j'obéirai à ça à la fin ?
I lay in the hands of my maker
Je repose dans les mains de mon créateur
And I want to spend the rest of it awake
Et je veux passer le reste éveillée
Why do I get the feeling they'll brake it
Pourquoi ai-je l'impression qu'ils vont le briser
It's a fight... it's a fight...
C'est un combat... C'est un combat...
The torture won't part you
La torture ne te quittera pas
Mothers lap can't seem to warm you
Les mains maternelles ne peuvent pas te réchauffer
You strain, you climb up and frown
Tu fournis un effort intense, tu grimpes et fronces les sourcils
Why is it so loud, This down ?
Pourquoi est-elle si forte, cette chute ?
All the sense you are capable of
Toute la sagesse dont tu fais preuve
Does not seem to save you
Ne semble pas te sauver
You heed the glance of a smile
Tu tiens compte de l'étincellement d'un sourire
Was it impossible to float for a while ?
Etait-ce impossible de flotter un instant ?
I lay in the hands of my maker
Je repose dans les mains de mon créateur
And I want to spend the rest of it awake
Et je veux passer le reste éveillée
Why do I get the feeling they'll brake it
Pourquoi ai-je l'impression qu'ils vont le briser
It's a fight... it's a fight
C'est un combat... C'est un combat...
Vos commentaires