Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «When The Tigers Broke Free» par Pink Floyd

When The Tigers Broke Free (Quand Les Tigres Tentèrent Une Sortie)

It was just before dawn
C'était juste avant l'aube
One miserable morning in black 'forty four.
Une misérable nuit de cette sombre année 44
When the forward commander
Quand le commandent de première ligne
Was told to sit tight
Fut prié de faire face
When he asked that his men be withdrawn.
Alors qu'il demandait l'évacuation de ses hommes
And the Generals gave thanks
Alors les Généraux scellèrent le sort
As the other ranks held back
Du reste des combattants qui retenaient
The enemy tanks for a while.
Comme ils pouvaient les tanks ennemis
And the Anzio bridgehead
Et la tête de pont d'Anzio
Was held for the price
Fut conservée au prix
Of a few hundred ordinary lives.
D'une petite centaine de vies ordinaires

And old King George
Et le vieux roi George
Sent Mother a note
Envoya un avis à ma mère
When he heard that father was gone.
Quand il apprit que mon père nous avait quittés
It was, I recall,
Cétait, je me souviens,
In the form of a scroll,
Une sorte de parchemin
With gold leaf and all.
Avec une feuille d'or et tout
And I found it one day
Je l'ai retrouvé un jour
In a drawer of old photographs, hidden away.
Enfoui dans un tiroir sous de vieilles photos
And my eyes still grow damp to remember
Et je pleure encore, en songent
That his Majesty signed
Que Sa Majesté y a apposé
With his own rubber stamp.
Son propre sceau

It was dark all around.
Il faisait noir comme en Enfer
There was frost in the ground
La terre était gelée
When the tigers broke free.
Quand les tigres tentèrent une sortie
And no one survived
Et il n'y eut aucun survivant
From the Royal Fusiliers Company C.
De la compagnie C des fusillers royaux
They were all left behind,
Ils furent tous laissés derrière
Most of them dead,
Morts pour la plupart
The rest of them dying.
En train de mourrir pour les autres
And that's how the High Command
Et c'est ainsi que le haut commandement
Took my daddy from me.
M'a privé de mon papa.

 
Publié par 5387 2 2 5 le 29 juin 2004 à 9h40.
The Final Cut (1983)
Chanteurs : Pink Floyd
Albums : The Final Cut

Voir la vidéo de «When The Tigers Broke Free»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

vivlo Il y a 20 an(s) 3 mois à 17:09
5315 2 2 4 vivlo trop belle cette chanson ^^ avais un peu deviné les paroles en l'écoutant, mais j'hésitais à savoir si c'était pendant une guerre ou bien l'histoire d'un tigre capturé qui s'évade et tue tout le monde.
Hum.
en tout cas jolie chanson donc, très peu connue dommage...
Carvel Il y a 19 an(s) 10 mois à 19:43
6712 2 4 5 Carvel Site web Most of them dead,
The rest of them dying.
And that's how the High Command
Took my daddy from me. - l'une des phrases des lyrics la plus touchante que j'aie jamais entendue
sevenawfel Il y a 18 an(s) 8 mois à 23:59
5305 2 2 4 sevenawfel Site web un membre du groupe est mort le 7 juillet :-( :-( :'-(
ayrton72 Il y a 13 an(s) 5 mois à 14:21
5332 2 2 5 ayrton72 un morceau trés emouvant. on devine la
souffrance de roger en voyant la traduction.
une chanson sublime peu connu mais qui merite
enormement plus.
Caractères restants : 1000