Lodi Dodi (Feat. Nancy Fletcher) (Lodi Dodi)
Yeah, gotta say what's up to my nigga Slick Rick
Ouais, j'dois dire quoi d'neuf à mon négro Slick Rick
For those who don't like it, eat a dick
Pour ceux qui n'aiment pas ça, bouffez une bite
But for those who with me, sing that shit
Mais pour ceux qui sont avec moi, chantez ce truc
As it go a little something like this
Et ça commence un peu comme ça :
La Di Da Di, we likes to party
La Di Da Di, on aime faire la fête
We don't cause trouble, we don't bother nobody
On ne cause pas de trouble, on ne prend pas la tête
We're, just some niggaz who're on the mic
On est juste des négros qui s'emparent du micro
And when we rock up on the mic we rock the mic [right]
Et quand on prend le micro, on déménage
For all my Doggs keepin y'all in health
Pour tous mes doggs, gardez la santé
Just to see you smile and enjoy yourself
Je veux juste vous voir sourire et vous amuser
Cuz it's cool when ya cause a cozy conditionin
Parce que c'est cool quand vous êtes confortables
Which we create, cuz that's our mission
C'est notre mission
So listen close, to what we say
Alors écoutez bien ce qu'on dit
Because this types of shit happens every-day
Parce que ce genre de truc arrive tous les jours
I woke up around 10 o'clock in the mornin
Je me suis levé vers dix heures du mat'
I gave myself a strech up, a mornin yawn and
Je me suis étiré, un bâillement matinal et puis
Went to the bathroom to wash up
Je suis allé à la salle de bain me laver
I threw some soap on my face and put my hands up on a cup
Je me suis savonné la gueule et me préparer un café
And said um "Mirror mirror, on, the wall
Et demandé " Miroir, miroir qui est au mur
Who is the top Dogg of them all ? "
Quel est le plus top de tous les dogg ? "
There was a rubble dubble, five minutes it lasted
Il y a eu un bruit sourd, cinq minutes plus tard
The mirror said, "You are you conceited bastard"
Le miroir répondit, " Tu es un batard prétentieux "
Well that's true, that's why we never have no beef
En fait c'est vrai, c'est pour ça qu'on a jamais de disputes
So I slipped off my khakis and my gold leaf
J'ai enlevé mon khaki et ma feuille en or
Used Oil of Olay, cuz my skin gets pale
J'utilise Oil of Olay, parce que ma peau est pâle
And then I got the file, for my fingernails
Un p'tit coup de lime pour mes ongles
I'm true to the style on my behalf
Je suis vrai pour le style de mo, look
I put some bubbles in the tub so I can take a bubble bath
J'ai mis du bain moussant dans la baignoire et j'ai plongé dedans
Clean, dry, was my body and hair
Propres, humides, étaient mon corps et mes cheveux
I threw on my brand new Doggy underwear
J'ai mis mon nouveau sous vêtement Doggy
For all the bitches I might take home
Pour toutes les salopes que je vais ramener dans mon lit
I got the Johnson baby powder and Cool Water cologne
J'ai pris de la puissance bébé et un peu d'eau de cologne
Now I'm fresh, dressed, like a million bucks
Maintenant je suis prêt, habillé, comme un million de trognes
Threw on my white sox, with my all blue chucks
J'ai mis mes chaussettes blanches, mes fringues bleues
Stepped out the house, stopped short, oh no
J'me suis barré de chez moi, stop, oh non
I went back in, I forgot my indo
Je dois y retourner, j'ai oublier mon indo
Then I dilly [dally] I ran through an [alley]
Dans une petite ruelle
I bumped into this smoker named [Sally] from the [Valley]
Je me suis heurté à cette fumeuse (Sally) de la (Valley)
This was a girl playin hard to get
C'était une fille dure à avoir
So I said "What's wrong ? " cuz she looked upset
Je lui ai dit " qu'est ce qui ne va pas ? " car elle avait l'air préoccupée
She said um
Elle m'a répondu
It's all because of you, i'm feelin said and blue
C'est de ta faute si j'ai l'air triste et dégoûté
You went away, now my life is filled with rainy days
Tu t'es cassé, maintenant ma vie est triste comme les jours de pluie
I love you so, how much you'll never know
Je t'aimes tellement, plus que tu ne l'a jamais pensé
Cause you took your dope away from me
Parce que je n'ai plus de ton matos
A-huh, a-huh, ahuh
A-huh, a-huh, a-huh
Damn, now what was I to do
Merde, que faire maintenant
She's cryin over me and she was feelin blue
Elle me pleure après et elle a l'air triste
I said, "Um, don't cry, dry your eye
Je lui ai dis, " Um, ne pleure pas, essuye tes yeux
And here comes your mother with those two little guys"
Et voilà ta mère avec tes deux petits frangins "
Her mean mother steps then says to me "Hi ! ! "
Sa mère c'est approchée et m'a dit " bonjour ! ! "
Decked Sally in the face and punched her in the eye
Elle a collé à Sally un coup en plein dans l'oeil
Punched her in the belly and stepped on her feet
Puis un dans le ventre et lui a marché sur le pied
Slammed the child on the hard concrete
Elle a foutu une méchante branlée à sa fille
The bitch was strong, the kids was gone
Cette salope était solide, les gamins se sont cassés
Somethin was wrong I said, "What was goin on ? "
Quelque chose n'allait pas, j'ai dis, " Pourquoi avoir fait ça ? "
I tried to break up, I said, "Stop it, just leave her ! "
J'ai essayé d'arrêter cette merde, j'ai dis, " Stoppez ça, laissez la tranquille ! "
She said, "If I can't smoke none, she can't either ! "
Elle a dit, " Si je n'ai rien à fumer, elle n'a rien non plus ! "
She grabbed my closely by my socks
Elle c'est mise à mes pieds
So I broke the hell out, and I grabbed my sack of rocks
Alors je me suis cassé vite fait
But um, they gave chase, they caught up quick
Mais elles ont commencés à me poursuivre
They started cryin on my shoes and grabbin my dick
Elles pleuraient à mes pieds et me cassaient vraiment les couilles
And sayin... .
Elles étaient là...
Why don't you give me a play
Pourquoi joues tu comme ça avec moi
So we can brake it down the Long Beach way
On pourrai aller ce balader à Long Beach
And if you give me that okay
Et si tu me files ce que je veux
I'll give you all my love today
Je te donnerais tous mon amour
Doggy, Doggy, Doggy, can't you see
Doggy, Doggy, Doggy, ne vois-tu pas
Somehow your words just hypnotize me
Comme tes mots m'hypnotisent
And I just love your jazzy ways
J'aime trop ton élégance
Doggy Dogg, your love is here to stay
Doggy Dogg, je t'aime à la vie
And on and on and on she kept goin
Et elle ont continuée comme ça
The bitch been around before my mother's born !
Ma mère n'était pas née que ces salopes étaient déjà à mes pieds !
I said, "Cheer up ! " so I gave her a hit
J'ai dis, " Lâchez-moi ! " et j'ai frappé
I said, "You can't have me, I'm too young for you bitch ! "
J'ai dis, " tu ne peux pas m'avoir, je suis trop jeune pour toi salope ! "
She said, "No you're not, " then she starts cryin
Elle a dit, " Non, c'est pas vrai " et elle a commencé à chialer
I says I'm nineteen, she says, "Stop lyin ! "
Je lui ai dis que j'avais 19 ans, elle m'a dit, " Arrête de mentir ! "
I says, "I am, go ask my mother
J'ai dis, " C'est vrai, va demander à ma mère
And with your wrinkled pussy, I can't be your lover"
Avec ta chatte ridée je ne peux pas être ton amoureux "
Yeah, uhh, tic toc you don't stop
Yeah, uhh, tic toc et vous ne me lâchez pas
And to the, ah tic toc and you don't quit
Et pour le... , ah tic toc et vous ne vous arrêtez pas
Yeah, tic toc and ya don't stop, and to the
Yeah, tic toc et vous ne vous arrêtez pas
Ah tic toc and ya don't quit, beeeotch !
Et pour le... , ah tic toc et vous ne me lâchez pas, saaalope !
Vos commentaires
J'adore cette chanson pour l'instru et le flow de Snoop qui colle bien :) (puis le texte fout les barres aussi, les meufs à peine désespérées :S)
Ahhh Doggystyle... qu'est-ce que ct mieux que ce qu'il fait maintenant :/
L'original (eh oui c 1 reprise pour ceux ki savai pa) de Slick Rick déchire ossi :-D
c'est vrai que snoop à pas trop changé, il rest Westcoast à fond...
histoires de gangstas, histoires de biatch, histoires de fumette.
WC 4ever!