Never Neverland (A Côté De La Plaque (1))
[Chorus] :
[Refrain] :
You can tell me that you're sorry
Tu peux me dire que tu est désolé
Beg me an another chance
Me suppplier une autre chance
If you think I'll take you back
Si tu pense que je te reviendrais
You're in never neverland
Tu est à côté de la plaque
Make the same old tired excuses
Fais tes vielles excuses ça me fatigue
Say that I don't understand
Dis que je comprends pas
If you think that you're still my man
Si tu pense que tu est toujours mon mec
Baby, you're in never neverland
Bébé, tu est à côté de la plaque
Here we go
Ici nous allons
You're playing it cool but you can get your story straight
Tu y joue cool mais tu peux obtenir ton histoire facilement
That you are alone
Ce que tu est seul
Let me hear you explain why there's lipstick on your face
Laisse moi te demander d'expliquer pourquoi il y a du rouge à lèvres sur ton visage
Doesn't even really matter
Ca n'a pas vraiment d'importance
What you say no more
Quand tu dis pas plus
There ain't a lie, ain't a alibi
Il n'y a pas un mensonge, pas un alibi
That'll make me still be yours
Qui m'incitera à être toujours à toi
[Chorus]
[Refrain]
When I back down
Quand je redescend
You take it for granted and make a fool of me
Tu le prends bien mais aprés tu me prends pour une idiote
I ain't goin' to work it out
Je ne vais faire pas travailler cela dehors ( ? )
Don't waste your breathe on a useless apology
Ne gaspille pas ton oxygène sur des excuses inutlies
Doesn't even really matter
Ca n'a pas vraiment d'importance
What you say no more
Quand tu dis pas plus
There ain't a lie, ain't a alibi
Il n'y a pas un mensonge, pas un alibi
That'll make me still be yours
Qui m'incitera à être toujours à toi
[Chorus]
[Chorus]
There ain't no turning back to what we could've been
Il n'y a pas de de retour à ce qui a été
Now that I've got my back on its feet again
Maintenant j'ai mon retour
I see the way you are, you lie and you lie
Je vois le chemin que tu as pris, tu mens et tu mens
Then except me to try, one more time not on your life
Exepté moi qui a essayé d'être ensemble encore une fois de plus dans ta vie
You can tell me that you're sorry
Tu peux dire que tu est désolé
If you think I'll take you back
Si tu pense pense que je te reviendrais
You're in never neverland
Tu est a côté de la plaque
Oh never
Oh, à côté de la plaque
(What ? You tell me you're sorry ? )
(Quoi ? Tu me dis que tu est désolé ? )
(Well I won't give you an another chance )
(Bon, je ne te donnerais pas une autre chance)
Baby, you're in never neverland
Bébé, tu est à côté de la plaque
[Chorus]
[Chorus]
You're in never neverland
Tu est à côté de la plaque
Baby, you're in never neverland
Bébé, tu est à côté de la plaque
(1) J'ai du mal à traduire certains passages et la traduction
Du titre est un peu douteuses... Suggestions = corrections !
Vos commentaires