Belfast Child
Le Gosse De Belfast
When my love said to me
Quand mon amour m'a dit
Meet me down by the gallow tree
Viens à ma rencontre prés de l'arbre de Gallow
For it's sad news I bring
Pour ces tristes nouvelles que j'apporte
About this old town and all that it's offering
Au sujet de cette vieille ville et de tout ce qu'elle offre
Some say troubles abound
Certains disent que les ennuis fourmillent
Some day soon they're gonna pull the old town down
Un jour proche ils entraineront la vieille ville à la perte
One day we'll return here,
Un jour nous retournerons ici
When the Belfast child sings again
Quand le gosse de Belfast recommencera à chanter
Brothers sisters where are you now ?
Mes frêres et sœurs où êtes-vous aujourd'hui ?
As I look for you right through the crowd
Alors que je vous cherche dans la foule
All my life here I've spent
J'ai passé toute ma vie ici
With my faith in God the Church and the Government
Avec ma foi en Dieu, l’Église et le Gouvernement
But there's sadness abound
Mais leur tristesse grouille
Some day soon they're gonna pull the old town down
Un de ces jours, ils conduiront la vieille ville à sa perte
One day we'll return here,
Un jour nous retournerons ici
When the Belfast child sings again
Quand le gosse de Belfast recommencera à chanter
When the Belfast child sings again
Quand le gosse de Belfast recommencera à chanter
Some come back, Billy, won't you come on home ?
Certains reviennent, Billy, pourquoi ne reviens tu pas ?
Come back Mary, you've been away so long
Reviens Mary, tu es partie depuis si longtemps
The streets are empty, and your mother's gone
Les rues sont vides, et vos mères sont parties
The girls are crying, it's been oh so long !
Les filles pleurent, ça dure depuis oh ! Si longtemps
And your father's calling, come on home
Et les appels de vos pères, se font entendre jusqu' à la maison
Won't you come on home, won't you come on home ?
Ne voulez-vous pas rentrer à la maison? Ne voulez-vous pas rentrer à la maison ?
Oh back people, you've been gone a while
Oh les gens!! Revenez! Vous êtes partis depuis un bon moment
And the war is raging, in the Emerald Isle
Et la guerre fait rage, sur l'île d'Emerald
That's flesh and blood man, that's flesh and blood
C'est la chair et le sang de l'homme, cette chair et ce sang
All the girls are crying but all's not lost
Toutes les filles pleurent mais tout n'est pas perdu
The streets are empty, the streets are cold
Les rues sont vides, les rues sont froides
Won't you come on home, won't you come on home
Ne voulez-vous pas rentrer à la maison? Ne voulez-vous pas rentrer à la maison ?
The streets are empty
Les rues sont vides
Life goes on
La vie continue
One day we'll return here
Un jour nous retournerons ici
When the Belfast child sings again
Quand le gosse de Belfast recommencera à chanter
When the Belfast child sings again
Quand le gosse de Belfast recommencera à chanter
Contenu modifié par a girl in the fog
Vos commentaires
Merci