Losing You (Ta Perte *)
Can't get over losing you,
Je ne peux me remettre de ta perte
And so I'm tired.
Et ainsi je suis fatigué.
I just can't get over losing you.
Je ne peux simplement pas me remettre de ta perte
And so I can't get over losing you.
Et ainsi je ne peux me remettre de ta perte
I just can't get,
Je ne peux juste pas,
Can't get over losing you.
Je ne peux me remettre de ta perte
Can't get,
Je ne peux,
I just Can't get over losing you.
Je ne peux simplement pas me remettre de ta perte
And I just
Et simplement
And I don't care !
Et je m'en fiche !
What I'm missing is you,
Ce que j'ai perdu c'est toi,
You…
Toi...
I lost the count now of how many letters,
Je ne sais plus maintenant combien de lettres,
I've wrote from here.
J'ai écrit d'ici.
And I lost the count now of how many days,
Et je ne sais plus maintenant combien de jours,
I've been away from home.
J'ai été loin de la maison.
I remember the time that you asked me,
Je me souviens du temps où tu m'as dit,
What was right or wrong
Ce qui est vrai ou faux,
And I don't care,
Et je m'en fiche,
What I'm missing is you.
Ce que j'ai perdu c'est toi,
You
Toi
Can't get….
Je ne peux...
La vrai traduction aurait été Te perdre mais ça ne collait
Pas avec le début de la phrase. Te perdre n'aurait pas choquer
Si le début de la phrase avait été au futur.
"Je ne pourrais me remettre de te perdre".
J'espère que cela vous satisfera quand même. Le mot pour mot
Ne donne pas toujours une traduction agréable.
Vos commentaires