Pass The Gun Around (Faites Tourner Le Pistolet)
Sonny wakes up in the morning feeling kinda sick
Sonny se réveille le matin se sentant un peu malade
Needs a little Stoli Vadka, needs it really quick
Il a besoin d'un petit Stoli Vadka, il en a besoin vite
Sees a little blood run from his eyes
Il voit un peu de sang coulant de ses yeux
Feels a little hotel paralyzed
Se sent un petit hôtel paralysé
Pass the gun around
Faites tourner le pistolet
Give everyone a shot... give everyone a shot, you gotta
Tire un coup à chacun... un coup à chacun, tu dois
Pass the gun around
Faites tourner le pistolet
And throw me in the local river, let me float away
Jettes moi dans le fleuve local, laisse moi flotter au loin
I wake up watching cartoons... the television's on
Je me réveille en regardant les dessins animés... la télévision est allumée
There's a couple of party balloons and all my money's gone
Il y a un couple des ballons de partie et tout mon argent s'en est allé
She was just a reason to unwind
C'était juste une raison de se détendre
And actually the last thing I could find
Et réellement la dernière chose que je pouvais trouver
Why don't you, pass the gun around
Pourquoi pas vous, Faites tourner le pistolet
Give everyone a shot... give everyone a shot, you better
Tire un coup à chacun... un coup à chacun, c'est mieux
Pass the gun around
Faites tourner le pistolet
And dump me in the local river, let me float away
Jettes moi dans le fleuve local, laisse moi flotter au loin
Float away, ah float away
Flotter au loin, flotter au loin
Pass the gun around
Faites tourner le pistolet
Give everyone a shot... give everyone a shot, why don't you
Tire un coup à chacun... un coup à chacun, pourquoi pas toi
Pass the gun around
Faites tourner le pistolet
Throw me in the local river, let me float away
Jettes moi dans le fleuve local, laisse moi flotter au loin
Sonny wakes up in the morning, there's a stranger in his bed
Sonny se réveille le matin, il y a un étranger dans son lit
Someone's pounding on the hotel door, he wishes he was dead
Quelqu'un martèle la porte d'hôtel, il souhaite qu'il soit mort
I've had so many blackout nights before
J'ai eu aussi beaucoup de nuits d'oubli total
I don't think I can take this anymore
Avant que je ne me pense pas à ne plus prendre ceci
Why don't you, pass the gun around
Pourquoi pas vous, Faites tourner le pistolet
Give everyone a shot... give everyone a shot, why don't you
Tire un coup à chacun... un coup à chacun, pourquoi pas vous
Pass the gun around
Faites tourner le pistolet
Give everyone a shot... give everyone a shot, we're gonna
Tire un coup à chacun... un coup à chacun, nous allons
Pass the gun around
Faites tourner le pistolet
Give everyone a shot... give everyone a shot, we're gonna
Tire un coup à chacun... un coup à chacun, nous allons
Pass the gun around
Faites tourner le pistolet
Give everyone a shot... give everyone a shot, you gotta
Tire un coup à chacun... un coup à chacun, vous allez
Pass the gun around
Faites tourner le pistolet
Give everyone a shot... give everyone a shot, you gotta
Tire un coup à chacun... un coup à chacun, vous allez
Pass the gun around
Faites tourner le pistolet
Give everyone a shot... give everyone a shot, you gotta
Tire un coup à chacun... un coup à chacun, vous allez
Pass the gun around
Faites tourner le pistolet
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment