54-46 Was My Number (54-46 Était Mon Numéro)
Stick it up, mister !
Collez ça en haut, monsieur !
Can you hear what I'm saying sir, yeah
Est-ce que vous pouvez entendre ce que je dis monsieur, yeah
Get your hands in the air, sir !
Mettez vos mains en l'air, monsieur !
And you will get no hurt, mister, no no no
Et on ne vous fera aucun mal monsieur, non, non non
I said yeah (I said yeah)
J'ai dit yeah (j'ai dit yeah)
Listen what they say (listen what they say)
Ecoutez ce qu'ils disent (écoutez ce qu'ils disent)
Don't you hear me say, yeah ? (yeah yeah)
Ne m'entendez-vous pas dire yeah ? (yeah yeah)
Listen what they say (listen what they say)
Ecoutez ce qu'ils disent (écoutez ce qu'ils disent)
Do you believe I would take such a thing with me
Est-ce que tu penses que je prendrais une telle chose avec moi
And give it to a police man ?
Et la donnerais à un policier ?
I wouldn't do that, oh no (ooh, ooh)
Je ne ferais pas ça, oh non (ooh, ooh)
And if I do that, I would say "Sir,
Et si je fais ça, je dirais "Monsieur,
Come on and put the charge on me"
Venez et mettez la faute sur moi"
I wouldn't do that (ooh, ooh)
Je ne ferais pas ça (ooh, ooh)
I wouldn't do that (ooh, ooh)
Je ne ferais pas ça (ooh, ooh)
I'm not a fool to hurt myself
Je ne suis pas un imbécile pour me faire du mal
So I was innocent of what they done to me
Alors j'étais innocent de ce qu'ils m'ont fait
They were wrong (ooh, ooh),
Ils avaient tort (ooh, ooh)
They were wrong (ooh, ooh) oh yeah
Ils avaient tort (ooh, ooh) oh yeah
You give it to me one time (huh)
Donne-le moi une fois (huh)
You give it to me two times (huh-huh)
Donne-le moi deux fois (huh-huh)
You give it to me three times (huh-huh-huh)
Donne-le moi trois fois (huh-huh-huh)
You give it to me four times (huh-huh-huh-huh)
Donne-le moi quatre fois (huh-huh-huh-huh)
54-46 was my number,
54-46 était mon numéro, (1)
Right now, someone else has that number
Juste maintenant, quelqu'un d'autre a ce numéro
(One more time)
(Encore une fois)
54-46 was my number,
54-46 était mon numéro,
Right now, someone else has that number
Juste maintenant, quelqu'un d'autre a ce numéro
And I said yeah (I said yeah)
Et j'ai dit yeah (j'ai dit yeah)
Listen what they say (listen what they say)
Ecoute ce qu'ils disent (écoute ce qu'ils disent)
Don't you hear me say, yeah ? (yeah yeah)
Ne m'entends-tu pas dire yeah ? (yeah yeah)
Listen what they say (listen what they say)
Ecoute ce qu'ils disent (écoute ce qu'ils disent)
Ni-ni-ni-ni-ni-dooba-dabba
Ni-ni-ni-ni-ni-dooba-dabba
Ni-ni-ni-da-dooba-debba
Ni-ni-ni-da-dooba-debba
Ni-ni-ni-ni-ni-dooba-debba
Ni-ni-ni-ni-ni-dooba-debba
Deh-doh-deh-doh-deh-doh
Deh-doh-deh-doh-deh-doh
Bih-dih-bih-bih-bih-bi-dooba-deh-doh
Bih-dih-bih-bih-bih-bi-dooba-deh-doh
Dop-dop-dop-doh-dobba-debba
Dop-dop-dop-doh-dobba-debba
Deh-dah-deh-dah
Deh-dah-deh-dah
Deh-dah-deh-dah
Deh-dah-deh-dah
Give it to me one time (huh)
Donne-le moi une fois (huh)
Give it to me two times (huh-huh)
Donne-le moi deux fois (huh-huh)
Gimme, gimme, gimme, gimme, gimme, gimme
Donne-moi, donne-moi, donne-moi, Donne-moi, donne-moi, donne-moi
Gimme, gimme, gimme, gimme, gimme, gimme
Donne-moi, donne-moi, donne-moi, Donne-moi, donne-moi, donne-moi
No, no, no, no, no, no, no
Non, non, non, non, non, non
Ni-ni-ni-ni-ni-dooba-dabba
Ni-ni-ni-ni-ni-dooba-dabba
Ni-ni-ni-da-dooba-debba
Ni-ni-ni-da-dooba-debba
Ni-ni-ni-ni-ni-dooba-debba
Ni-ni-ni-ni-ni-dooba-debba
Deh-doh-deh-doh-deh-doh
Deh-doh-deh-doh-deh-doh
Bih-dih-bih-bih-bih-bi-dooba-deh-doh
Bih-dih-bih-bih-bih-bi-dooba-deh-doh
Dop-dop-dop-doh-dobba-debba
Dop-dop-dop-doh-dobba-debba
Deh-dah-deh-dah
Deh-dah-deh-dah
Deh-dah-deh-dah
Deh-dah-deh-dah
54-46 was my number,
54-46 était mon numéro,
Right now, someone else has that number
Juste maintenant, quelqu'un d'autre a ce numéro
54-46 was my number, was my number
54-46 était mon numéro,
Right now, someone else has that number
Juste maintenant, quelqu'un d'autre a ce numéro
(1) 54-46 était son numéro de cellule en prison. Comme Toots était venu voir les Maytals enfermés à tort en prison, il décida d'aller chercher de l'argent pour payer la caution et les officiers ont fouillé dans son sac qu'il avait laissé et ont "soit-disant" trouvé de la Marijuana. Ca n'avait pas de sens puisque Toots n'aurait pas été assez stupide pour laisser de la drogue avec eux... Mais on comprend mieux le sens de la chanson comme ça
Vos commentaires
Mille merci pour la traudciton !!! :-D
Toots & The Maytals, c'est une légende du REGGAE, un dieu !!! :-\
Et le groupe aussi :-\
Pour la chanson c'est enorme