2x Dead (2x Mort)
Ouh !
Ouh !
I can feel compassion
Je sens la compassion
I can feel you your pain
Je sens ta douleur
I can see you slippin' down the drain
Je peux te voir glisser dans le caniveau
It's so insane right before you crack
Juste avant que tu crèves, c'est dingue
Such an evil curse infected head
Une malédiction pèse sur toi
And the voices say you'll end up dead
Et ils disent que tu finiras par mourir
Like Nostradamus right before you crack
Comme Nostradamus juste avant que tu soit à bout
[Chorus]
[Refrain]
If you're going out
Si tu sors
(If you're going out)
(Si tu sors)
Next time around
La prochaine fois par ici
(Next time around)
(La prochaine fois par ici)
You'll be six feet down if you're goin' out
Tu finiras six pieds sous terre si tu sors
If you're goin out
Si tu sors
(If you're goin out)
(Si tu sors)
Next time around
La prochaine fois par ici
(Next time around)
(La prochaine fois par ici)
You'll be six feet down if you're goin' out
Tu finiras six pieds sous terre si tu sors
I can see your monster makes you shake and tweeze
Je peux voir ton monstre te faire trembler, tu as la chair de poule
Crawling on your back watch your sanity freeze
Il rampe derrière toi ça te rend dingue
Right before you die, right before you crack
Juste avant que tu ne meures, juste avant que tu ne craques
Keep this a secret don't tell a soul
Garde ce secret, ne dis pas un mot
Your losing grip of self control
Tu ne te contrôles plus
Maybe pray to God right before you crack
Prie peut-être Dieu jusque avant de crever
[Chorus]
[Refrain]
I can see your monster
Je peux voir ton monstre
He can see you shake
Il peut te voir trembler
I can see your monster
Je peux voir ton monstre
Wait for you to break
Attendre que tu crèves
It's not a secret- words on the street
Ce n'est pas un secret – des mots dans la rue
Pray for Mother Mary for my soul to keep
Je prie Marie de garder mon âme
Pray to your God- pray to your demons
Prie ton dieu – prie tes démons
Have I not bowed ?
N'ai-je pas mendié ?
Have I not bowed ?
N'ai-je pas mendié ?
[Chorus]
[Refrain]
If you're going out
Si tu sors
(If you're going out)
(Si tu sors)
Next time around
La prochaine fois par ici
(Next time around)
(La prochaine fois par ici)
You'll be six feet down if you're goin' out
Tu finiras six pieds sous terre si tu sors
Vos commentaires
Le "ouh" du début et bin.......on dirait trop du metallica.............
Après un peu moins, ms c déjà pas mal....
Salut gothic hopeless girl, c moi le traducteur et (je pense) un des seuls à connaître ce putain de groupe.......
Donc, les brides, en général, font un espèce de métal avec des sons de guitare énormes, et ce morceau peut ressember un peu au genre général du black album de Metallica (pour Enter Sandman, Of wolf and man et des trucs com ca).....
Si t'as un truc pour télécharger des morceaux, les meilleurs sont
2x dead
Brace yourself
Life
a+
mes chansons préférées c : shut the fuck up , life , 2x dead , natural born killers ( g qu'1 album : here comes the brides )
Ca serais possible d'avoir la traduction de natural born killers please?