Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Mine, Mine, Mine» par David Ogden Sties

Mine, Mine, Mine (A Moi, A Moi, Moi)

Ratcliffe
[Radcliffe]
The gold of Cortés
L'or de Cortès
The jewels of Pizarro
Les bijoux de Pizarro
Will seem like mere trinkets
Auront l'air de simples bibelots
By this time tomorrow
D'ici demain
The gold we find here
L'or que nous trouverons ici
Will dwarf them by far
Les éclipseront de loin
Oh, with all ya got in ya, boys
Oh, avec tout ce que vous avez dans le ventre, mes garçons
Dig up Virginia, boys
Creusez la Virginie, mes garçons

Mine, boys, mine ev'ry mountain
A moi, mes garçons, chaque montagne pour moi
And dig, boys, dig 'til ya drop
Et creusez, mes garçons, creusez jusqu'à la mort
Grab a pick, boys
Prenez une pioche, mes garçons
Quick, boys
Vite, mes garçons
Shove in a shovel
Plantez une pelle
Uncover those lovely
Découvrez ces adorables
Pebbles that sparkle and shine
Cailloux qui étincellent et qui brillent
It's gold and it's mine, mine, mine
C'est de l'or et c'est à moi, à moi, à moi

[English Settlers]
[Colons Anglais]
Dig and dig and dig and diggety...
Creusez et creusez et creusez et creusez encore...
Dig and dig and dig and diggety...
Creusez et creusez et creusez et creusez encore...

[Wiggins]
[Wiggins]
Hey nonny nonny
Hé nonny nonny
Ho nonny nonny
Ho nonny nonny

[Ratcliffe]
[Radcliffe]
Oh, how I love it !
Oh, j'adore ça !
Riches for Cheap !
Richesses pour pas cher !

[Wiggins]
[Wiggins]
There'll be heaps of it...
Il y en aura des tonnes...

[Ratcliffe]
[Ratcliffe]
And I'll be on top of the heap !
Et je serai au sommet du tas !

My rivals back home
Rentrez mes rivales
It's not that I'm bitter
Je ne suis pas aigri
But think how they'll squirm
Mais pensez à comment ils trembleront
When they see how I glitter !
Quand ils verront comment je brille !
The ladies at court
Les courtisanes
Will be all a-twitter
Seront à mes pieds
The king will reward me
Le Roi me récompensera
He'll knight me... no, lord me !
Il m'attribuera le titre de chevalier... non, de seigneur !

It's mine, mine, mind
C'est à moi, à moi, faites attention
For the taking
A ne rien prendre
It's mine, boys
C'est à moi, mes garçons
Mine me that gold !
Trouvez moi cet or !
With those nuggets dug...
A coups de pelle et de pioche...

It's glory they'll gimme
C'est de la gloire qu'ils m'apporteront
My dear friend, King Jimmy
Mon cher ami, le Roi Jimmy
Will probably build me a shrine
M'attribuera sûrement un lieu saint
When all of the gold is mine
Quand tout cet or sera à moi

[English Settlers]
[Colons Anglais]
Dig and dig and dig and diggety
Creusez et creusez et creusez et creusez encore...
Dig and dig and dig and diggety-dig !
Creusez et creusez et creusez et creusez encore...

[Smith]
[Smith]
All of my life, I have searched for a land
Toute ma vie, j'ai cherché une terre
Like this one
Comme celle ci
A wilder, more challenging country
Un pays plus sauvage, rempli de défis
I couldn't desing
Je ne sais pas quoi dire
Hundreds of dangers await
Des centaines de dangers m'attendant
And I don't plan to miss one
Et je prévois de ne pas en manquer un seul
In a land I can claim
Dans une terre que je peux revendiquer
A land I can tame
Une terre que je peux dompter
The greatest adventure is mine !
La plus grande des aventures de tous les temps est à moi !

[Ratcliffe and English Settlers together]
[Radcliffe et les Colons Anglais ensemble]

[Ratcliffe]
[Radcliffe]
Keep on working, lands
Continuez à travaillez, terres
Don't be shirking, lands
Ne manquez pas à votre devoir, terres
Mine, boys, mind
A moi, mes garçons, à moi
Mine me that gold
Trouvez moi cet or
Beautiful gold
Cet or magnifique

[English Settlers]
[Colons Anglais]
Mine
A moi
Find a mother lode
J'ai trouvé un filon
Then find another load !
Alors trouvez en moi une quantité
Dig ! Dig ! and diggety
Creusez ! Creusez ! Et creusez encore...
Dig ! Dig ! for that gold
Creusez ! Creusez ! pour cet or

[All]
[Tous]
Make this island
Faites de cette terre
My land !
Ma terre !
Ratcliffe
Radcliffe
Make the mounds big, boys
Faites les monticules, mes garçons
I'd help you to dig, boys
Je vous aiderais bien à creusez, mes garçons
But I've got this crick in me spine
Mais j'ai un problème à la colonne vertébrale

[Smith]
[Smith]
This land we behold...
Cette terre que nous contemplons...

[Ratcliffe]
[Ratcliffe]
This beauty untold...
Cette beauté jamais découverte

[Smith]
[Smith]
A man can be bold !
Un homme peut être brave !
It all can be sold !
Tout peut être vendu

[Ratcliffe and English Settlers together]
[Radcliffe et les Colons Anglais ensemble]

[Ratcliffe]
[Radcliffe]
And the gold
Et l'or
Is...
Est...
Mine !
A moi !
Mine !
A moi !
Mine !
A moi !
Mine !
A moi !

[English Settlers]
Colons anglais
So go for the gold
Alors cherchez l'or
We know which is here
On sait qu'il est là
All the riches here
Toutes les richesses sont là
From this minute
A partir de cet instant
This land and what's in it is
Cette terre et ce qu'il y a dedans
Mine !
A moi !

[Ratcliffe]
[Radcliffe]
Dig and dig and diggety-dig !
Creusez, creusez, et creusez encore !
Hey nonny nonny nonny it's mine !
Hey nonny nonny nonny c'est à moi !

 
Publié par 8442 3 3 5 le 26 juin 2004 à 23h10.
BO Pocahontas (1995)
Chanteurs : David Ogden Sties

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000