Addictive (Accro)
[Chorus]
[Refrain]
Change around the words that you say,
Change les mots que tu dis
To suit me fine.
Pour me rendre bien
(Maxi Jazz)
(Maxi Jazz)
Predictable behavior
Comportement prévisible
I crave ya
Je suis en manque ouais
I'm driving y'all
Je conduis tout
My own is living save yeah,
Je suis sauvé vivant
Sometimes I hate ya
Parfois je déteste ouais
But I'm whipped
Mais je sui fouetté
Being gone( ? ) head down to the crypt
Y allé( ? ) la tête au fond de la crypte
Restricted like a conscript
Restreint comme un conscrit
You loved to bully
Tu aimais terrifier
I placed the blame with you
J'ai mis la faute sur toi
Fully...
Complètement…
[Chorus]
[Refrain]
Change around the words that you say,
Change les mots que tu dis,
To suit me fine.
Pour me rendre bien.
Make them mine...
Rends les miens…
(Maxi Jazz)
(Maxi Jazz)
Don't panic
Pas de panique
There is only we too left on the planet
Il y a seulement nous sur la planète
I can explain...
Je peux expliqué…
I know it happened again, it's manic
Je sais ce qu'il c'est encore passé, c'est frénétique
I'm standing in the flame, trying to fan it
Je me trouve dans la flamme, essayant de l'éteindre
You don't know what you've got till it's gone
Tu ne sais pas ce que tu as jusqu'à ce que ça parte
And by the edge of the night,
Et au bord de la nuit,
You nobody belong thru this ad joint. ( ? )
Tu es personne qui appartient au travers de cet assemblage
And that's what you cut. (x2)
Et c'est ce pourquoi tu coupes. (x2)
[Chorus]
[Refrain]
Change around the words that you say,
Change les mots que tu dis,
To suit me fine,
Pour me rendre bien,
Make them mine...
Rends les miens…
Listen to the voice in your head,
Ecoutes la voix dans ta tête,
It makes no sense,
Ca ne rime à rien,
Take a rest...
Prends un repos…
(Maxi Jazz)
(Maxi Jazz)
I'm addicted...
Je suis accro...
I have a demon of a wife
J'ai un démon de femme
He delights in your pretty face and he hates my life
Il enchante sur ton joli visage et il haît ma vie
Takes notes on how to provoke past grief
(Il) prend des notes sur comment provoquer après ton chagrin
Makes my teeth decay with the last of my self believe
(Il) me fait des dents gatées avec le passé de moi même
Feed all day from underneath
Nourrir tous les jours au dessous
Like a fief, I left weak, barely able to speak
Comme un fief j'ai été trop léger, incappable de parler
I seek nothing but constant supply
Je cherche rien mais (en) constant souple
I can read every look in your eyes
Je peux lire chaque regards dans tes yeux
I leave with a lie
Je vis avec un mensonge
Maybe our love will never die
Peut-être notre amour ne mourra jamais
Or, maybe it's the last time I make you cry
Ou peut-être que c'est la dernière fois que je te fais pleurer
Make my appeal like the condemned.
Fais-moi appel tel un condamné
Let's go away for the weekend
Echappes-toi pour le week-end
Your life I will steal and descend with it into the pig. ( ? )
Ta vie je (la) déroberai et déscendrai avec elle dans n'importe quoi.
I'm addicted...
Je suis accro...
[Chorus]
[Refrain]
Change around the words that you say,
Change les mots que tu dis
To suit me fine.
Pour me rendre bien
I'm addicted...
Je suis accro...
[Chorus]
[Refrain]
Listen to the voice in your head,
Ecoutes la voix dans ta tête
It makes no sense...
Ca ne rime à rien...
Take a rest...
Prends un repos...
I'm addicted... (x5)
Je suis accro... (x5)
I have a little problem
J'ai un petit problème
I have a demon of a wife
J'ai un démon de femme
He delights in your pretty face and he hates my life
Il enchante sur ton joli visage et il haît ma vie
Takes notes on how to provoke past grief
Il prend des notes sur comment provoquer ton chagrin après
Makes my teeth decay with the last of my self believe
(Il) me fais des dents gatées avec le passé de moi même
[Chorus]
[Refrain]
Change around the words that you say,
Change les mots que tu dis,
To suit me fine.
Pour me rendre bien.
Make them mine...
Rends les miens...
I'm addicted... (x7)
Je suis accro... (x7)
[Chorus]
[Refrain]
Listen to the voice in your head,
Ecoutes la voix dans ta tête,
It makes no sense...
Ca ne rime à rien
Take a rest...
Prends un repos...
Vos commentaires
N'ésiter surtout pas a fère d remarques pr que je la modifie!
Bisous a tt le monde mais surtout au fan du film "Sexe Intentions"!!! :-°
P.S.: un grand MERCI à Dédée, qui m'a été trè utile pr cette traduction!!!
====> britney 4 ever <====
Je suis trop "addictive" de cette chanson !!
Gros,gros merci !!!
====> britney4ever <====