Picturing The Past (Imageant Le Passé)
In a house where no ones never sleeps, lays a man who sees more with his eyes
Dans une maison où personne n'a jamais dormi, vit un homme qui voit plus de choses avec ses yeux
Picturing the past before him, in a bed, alone, with clothes on
Imageant le passé devant lui, dans un lit, seul, habillé
Paying for a service he doesn't really need
Il paie pour un service dont il n'a pas réellement besoin
With his eyes, he sees more love and lust more tears, far too much to handle
Avec ses yeux, il voit plus d'amour et de désir, de larmes, trop loin pour tout distinguer
Can't tell a soul, not this time, they'd lock him right up
Il ne peut pas parler à l'âme, pas pour le moment, ils l'ont enfermé
Too much of burning bushes too much for his weak soul
Trop de buissons enflammés trop pour son âme fragile
In his mind, oh so jaded, he's gone too far behind
Dans son esprit, oh si fatigué, il part si loin derrière
Of all the visions seen, this one makes him scream
Il voit dans toutes ses visions, celui qui le fait crier
[Chorus]
[Refrain]
He cannot live neither die in this world
Il ne peut ni vivre ni mourir dans ce monde
Burning sensation inside, you know how that hurts ?
Une sensation brûlant de l'intérieur, sais-tu combien cela blesse ?
Making up for the crimes of your life
Il maquille les crimes de ta vie
With scythe as your sword,
Avec quelque chose d'aussi faux que ton épée,
You must fight ‘till the end of time
Tu dois combattre ceci jusqu'à la fin des temps (2)
Don't look behind, or you will fall throught the time
Ne regarde pas derrière, ou tu tomberas à travers le temps
Only time can make you see behind of the curtain hiding the secret. Your time is up when you see the light
Seul le temps peut te montrer derrière le rideau cachant le secret. Ton heure est arrivée lorsque tu as vu la lumière.
You can live as a noble man but when time,
Tu peux vivre comme un noble mais quand viendra l'heure,
You won't be left behind
Tu ne pourras pas retourner en arrière.
With the sound of time ringing in his head,
Avec le son du temps résonnant dans sa tête,
He leaves the house where no-one never sleeps
Il quitte la maison où personne n'a jamais dormi
Job well done knowing that at least one will be pleased
Un travail bien connu et que peu aimerait faire
Hiding is always useless, pictures will fade with time
Se cacher est inutile, les images s'estomperont avec le temps
Seeking for a winner of the day, prize of life is here
Chercher un vainqueur du jour, le prix de la vie est ici
Of all the visions seen this one makes him scream
Il voit dans toutes ses visions celui qui le fait crier
[Chorus x2]
[Refrain x2]
(2) je ne connais pas la signification de la contraction ‘till
Vos commentaires
Jpense que Tony Kakko parle soit d'un médium ou peut-être même d'un profiler,je sais pas si vous voyez ce que c'est,ce sont des visionnaires qui travaillent pour la police criminelle américaine pour retrouver des meurtriers.Voila voila
J'admire le courage et la persévérance des traducteurs
Sinon les paroles, bha c'est du Sonata, toujour aussi magnifique, rien à redire, groupe génial, paroles géniale, musique géniale, heu qu'est ce que j'ai oublié? bah tout est génial :-P
Merci pour la trad' :-\
P.S : "With scythe as your sword" je traduirais plutôt ça par "avec une faux pour épée" :-D
Bozo : Moi non plus je ne connais pas Sonata Arctica depuis longtemps et je te conseille vivement Letter to Dana, elle est <3 !!
Amicalement,
Ghislaine The Dark Rose