Not Like This (Pas Comme Ça)
Girl, I know a thing or two about the way things go
Miss, je suis au courant d'une ou deux choses de la façon que cela se passe
With someone as fine as you
Avec quelqu'un aussi bien que toi
You be constantly dealin with the drive-bys
Tu dois être constamment traité comme un chiffre
And the way guys be spittin at you
Et la façon des gars qui crachent (parlent) sur toi
So it's hard for me to think
Donc c'est dur pour moi de penser
That you ain't had love
Que tu n'as pas aimé
Ain't been you he thought the world of
Ainsi c'est ce que pense le monde
And I just can't see
Et je ne peux pas voir
How even a playa wouldn't be
Comment même un dragueur (joueur) ne serait pas
Ready to settle down
Prêt à se calmer
Girl your so special
Miss, tu es particulière
I would be the one
Je voudrais être le seul
That makes you believe
Qui te fasses croire
That you haven't had a real good man
Que tu n'as jamais vraiment eu un vrai homme
I just can't see it
Je peux juste te montrer
So how can it be
Alors comment ça pourrait être
[Chorus]
[Refrain]
You never been cared for (no not like this)
On n'a jamais pris soin de toi ( non non pas comme ça)
Girl, don't look no further
Miss, ne regarde pas plus loin
You never made love before (no not like this)
Tu n'as jamais fait l'amour avant ( non non pas comme ça)
It's just for you
C'est juste pour toi
You say you had everything
Tu dis que tu as tout
And nothing was missing
Et que rien ne te manque
What you thought was right is wrong
Ce que tu pensais avoir raison, c'est faux
So baby just let me in
So bébé, laisse moi
Girl, I know you had it but not like this
Miss, je sais que tu l'as eu mais pas comme ça
Girl, you must have heard all the things I'm tellin you
Miss, tu as déja dû entendre toutes les choses que je te dis
I'm not tryin to pressure you
Je n'essaie pas de faire pression sur toi
But, I have to come at you with what I really feel
Mais, je veux que tu saches ce que je ressens vraiment pour toi
Girl, I, I'm sick over you
Miss, je, je suis malade de toi
You ain't been told
Tu ne le sais pas encore
That you're worth more than gold (now you know)
Que tu es plus précieuse que de l'or (maintenant tu sais)
Girl, you are
Miss, tu l'es
Now, girl, I'll take the time
Maintenant, miss, je prendrai le temps
The time to treat you right
Le temps de traiter bien
Cuz, girl, I just wanna settle down
Car, miss je veux me poser
Girl, you're so special
Miss, tu es si particulière
I will be the one
Je serai le seul
That makes you believe (that makes you believe)
Qui t'incite à croire (qui t'incite à croire)
That you ain't had a real good man
Que tu n'as pas eu un vrai bon homme
I just can't see it
Je ne peux pas le voir
So how could it be that
Comment ça pourrait être
[Chorus]
[Refrain]
So I take all the time that I need
Ainsi je prends tout le temps dont j'ai besoin
(To show you how I really feel about you)
(pour te montrer tout ce que je ressens pour toi)
And I do all the things just to prove
Et je ferasi toutes les choses pour te prouver
That I never wanna be with out you
Que j'ai toujours voulu être avec toi
So baby girl the things you never had
Ainsi chérie les choses que tu n'as jamais eues
I'll give you, and I'll,
Je te les donnerais, et je le ferais
I'll be the one that's gonna claim you
Je serais le seul que tu réclames
I'll be the one that's gonna name you
Je serais le seul que tu appelles
Girl, I'll be the one for you.
Miss, je serais le seul pour toi
Oh,
Oh,
[Chorus]
[Refrain]
Never had it like this...
Tu ne l'as jamais eu comme ça (sous entendu : amour)
Oh no, no, no...
Oh non, non, non
Gilr you never had it like this...
Miss, tu ne l'as jamais eu comme ça
No not like this...
Non pas comme ça
You never...
Jamais
Vos commentaires