Time's Up (feat. Nate Dogg) (Le Temps S'est Ecoulé)
[Jadakiss]
[Jadakiss]
Yeah, yo, I'm the nigga with the perpetual oyster bars
Yeah, yo, je suis le mec avec un rythme qui te retourne le crâne
Mother of pearl delivery, voice of God
Mère de la délivrance des perles, la voix de Dieu
And... it's hard just being the boss
Et... c'est quasiment impossible d'être le maître
Being I can't go to jail cause them years'll cost me
Etant donné que je ne partirais pas en prison car ces années seraient trop couteuses
Don't get me wrong, lay a nigga down if he force me
Essais pas de me tromper, je mets les gars à genoux si on me force
Rather just sit back and roll a dutch
Mieux vaut t'asseoir derrière et te rouler un joint
Think how I'ma put the game in the cobra clutch
Réfléchis à comment je rentre le jeu dans un domaine flash et de haut niveau
Think about how I'ma get the 'caine over Customs
Réfléchis à comment j'arrive à sauver la drogue d'où elle a été perquisitionnée
Never underestimate niggaz, or over trust them
Ne sous-estimes jamais les blacks, ni leurs donner trop de confiance
Uh... yeah them M's is right in my face
Uh... ouais leur rage, j'e l'ai en plein dans la gueule
I just gotta throw my Timbs on and tighten my lace
J'ai juste à mettre mes Timberlands et serrer mes lacets
If it don't jam, the Tech will spray
Si je ne plaisante pas alors le Tech va cracher [1]
When I spit everybody gotta split like pepper spray
Quand je crache tout le monde doit rouler comme des poivriers
Cause I'm a nigga that hate to settle
Car je suis un black qui déteste glander
I'm a man of the Lord but I still can't escape the devil
Je suis un homme du seigneur mais je ne peux toujours m'échapper du diable
Moved away and still can't escape the ghetto, what
Dégagé mais toujours dans le ghetto, quoi
[Chorus - Nate Dogg]
[Refrain - Nate Dogg]
The time to talk is up
Le temps du speech est finit
So bring the heat, play time is over
Alors allume l'ambiance, la comédie est terminé
While you running your mouth I'm creeping up over your shoulder
Pendant que vous parlez trop pour ne rien dire, je m'élève au dessus de vos épaules
A gun, a knife, a bat, a brick, anything I can get my hands on
Un gun, un couteau, une batte, une brique, tout ce que peuvent tenir mes mains
Call my bluff, start acting up, and I'll leave you underground
J'appelles mes connaissances, je commence à agir direct, et toi je te lâcherais dans le ghetto
[Jadakiss]
[Jadakiss]
I know how to get my pairs off me
Je sais comment jouer la filette / me désarmer
They can cry and die from high blood pressure cause tears are salty
Ils peuvent pleurer et crever d'une trop haute pression sanguine car les larmes sont salées
It's a symptom if you bobbin your head
Voilà le symptôme que t'as tête est mise à prix
Know that he's sick, know the flow is ridic', now throw him a grip
Je sais qu'il est malade, , son rythme foireux, maintenant donne lui un coup de pouce
When I get it, you already know I'm throwin them bricks
Quand je l'ai compris, tu savais déjà que je dealais de la coke
Puttin purple everywhere, daddy, I'm throwin them nicks
Tournant tout au violet, papa, je les ais sortie de la merde judiciaire
That's right, homey, you can't move me
C'est vrai cousin, tu ne me bougera pas
I ain't goin nowhere, I'm in the hood like bootleg movies
Je vais nul part, je reste au quartier comme un scénario de mauvais films
All you shootin is the breeze, a bootleg uzi
Tu tire dans le vent, avec un vieux uzi qu'est cette arme
I'm just waitin on a que like Suzie, don't lose me
J'attends simplement pour une "que" [ ? ] comme Suzie, ne perds pas de vue
These penitentiary chances that I take
Les chances qui m'ont empêchés de vivre dont je me suis mis de coté
Should be able to get the mansion by the lake
Devraient me permettre de m'offrir ce manoir du lac
But I invest my bread into something else
Mais j'ai investie mes efforts dans quelque chose d'autre
Into something else that'll make something melt
Dans quelque chose qui en fera couler d'autres
You just gotta feel the kid
Tu dois simplement faire confiance au petit mec (moi)
If not rap for the fact of how real he is, whatever
Si ce n'est pas du rap pour le fait de la vérité de la chose, peu importe
[Chorus]
[Refrain]
[Jadakiss]
[Jadakiss]
Aiyo, niggaz know the champ is in here
Aiyo, , les mecs savent qui est le champion ici
He took it from crack to rap, now he put out two anthems a year
Ca a demandé du crack et du rap, maintenant il met dehors deux étrangers par an
And I just wanna rock for a century
Et je veux juste faire tourner le monde dans l'autre sens pour un siècle
Then chase the book with the documentary
Alors recherche le bouquin et le documentaire
If you, can't do nothin other than flow
Si toi, ne peux rien faire que de rapper
Life's a bitch like the mother from +Blow+, let's go
La vie est une saloperie comme la mère d'une pipeuse, c'est partit
Don't make me put your heart in your lap
Ne m'oblige pas à te rentrer la tête dans les épaules
Fuck ridin the beat, nigga, I parallel park on the track
Pas la peine d'essayer de dompter ce rythme, mec, je mets en parallèle le parc et la piste (du CD)
Hop out lookin crispy, fresh and new
De l'héroïne douce, toute fraîche, toute récente
In the six, but it's a BM, and it's Pepsi blue
A six heure, mais ce sera une BMW, et c'est une soirée au Pepsi
And, I don't know you.
Et enfait, je sais pas qui tu es
But I know a man becomes a man from all the shit that he go through
Mais je connais un mec devenu quelqu'un grave à toute cete galère qui l'a endurcit
Ya'll ain't fuckin with Jason
Vous tous ne baisez jamais avec Jason
After I cash in, there's really no justification
Après le fric, il n'y a plus vraiment de justifications
Of how I'm gonna change the game, so don't get outta line
Sur comment je changerais le jeu, alors ne fais pas n'importe quoi
Cause this little nine will change your frame, what up
Puisque ce petit revolver changera ton image, quoi de neuf après ça ?
[Chorus]
[Refrain]
[1] Intratec TEC-9 9mm ; pistolet semi-automatique
Vos commentaires
Mista :-°