Like A Hurricane
(Comme Un Ouragan)
Once I thought I saw you in a crowded, hazy bar,
Un jour j'ai cru te voir dans un bar bondé, enfumé,
Dancing on the light from star to star.
Dansant dans la lumière d'étoile en étoile.
Far across the moon beams, I know that's who you are.
Loin à travers les rayons de lune, je sais ce que tu es.
I saw your brown eyes turning once to fire.
J'ai vu tes yeux noisette se changer en feu.
(Chorus)
(Refrain)
You are like a hurricane : there's calm in your eye.
Tu es comme un ouragan : il y a le calme dans ton œil.
And I'm getting blown away
Et je commence à être emporté
To somewhere safer where the feelings stay.
Dans un endroit plus sûr où les sentiments subsistent.
I wanna love you but I'm getting blown away.
Je veux t'aimer mais je commence à être emporté.
I am just a dreamer, but you are just a dream,
Je ne suis qu'un rêveur, mais tu es juste un rêve,
And you could have been anyone to me.
Et tu aurais pu être n'importe qui pour moi.
Before that moment you touched my lips,
Avant ce moment où tu as touché mes lèvres,
That perfect feeling when time just slips
Cette sensation parfaite du temps qui s'envole
Away between us and our foggy trips.
Entre nous et nos voyages de brumes.
(Chorus)
(Refrain)
You are just a dreamer, and I am just a dream,
Tu n'es qu'une rêveuse, et je suis juste un rêve,
And you could have been anyone to me.
Et tu aurais pu être n'importe qui pour moi.
Before that moment you touched my lips,
Avant ce moment où tu as touché mes lèvres,
That perfect feeling when time just slips
Cette sensation parfaite du temps qui s'envole
Away between us and our foggy trips.
Entre nous et nos voyages de brumes.
(Chorus)
(Refrain)
Contenu modifié par Billenplum
Vos commentaires
What can I say... Thank you my friend, great song!
et super traduction, vraiment... bravo.
et depuis j'ai une discographie quasiment parfaite
Il a la "magic touch" Neil ;)
Pour la traduction, j'aurais mis ça plutôt:
Once I thought I saw you in a crowded, hazy bar,
J'ai cru te voir un jour dans un bar bondé, brumeux....
et aussi cette phrase si poétique et impossible à traduire littéralement:
Before that moment you touched my lips,
That perfect feeling when time just slips
Away between us and our foggy trips.
Juste avant que tu ne touches mes lèvres,
(j'ai éprouvé) cette sensation parfaite de l'instant qui passe
Entre nous et nos rêves de brume.