Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «La Mia Storia Tra Le Dita» par Gianluca Grignani

La Mia Storia Tra Le Dita
Mon Histoire Entre Les Doigts

Sai penso che
Tu sais, je pense que
Non sia stato inutile
Ça n'a pas été inutile
Stare insieme a te
D’être en couple avec toi
Ok te ne vai
Ok tu t'en vas
Decisione discutibile
Décision douteuse
Ma si lo so lo sai
Mais oui je le sais tu le sais
Almeno resta qui per questa sera
Au moins reste ici ce soir
Ma no che non ci provo stai sicura
Mais non je ne tenterai rien, sois en certaine
Può darsi già mi senta troppo solo
Peut-être que je me sens déjà trop seul
Perché conosco quel sorriso
Car je connais ce sourire
Di chi ha già deciso…
De qui a déjà décidé…
Quel sorriso già una volta
Ce sourire déjà une fois
Mi ha aperto il paradiso !
M’a ouvert le paradis !
Si dice che per ogni uomo
On dit que pour chaque homme
C'è un'altra come te
Il y a une autre comme toi
E al posto mio quindi
Alors à ma place
Tu troverai qualcun'altro
Tu trouveras quelqu'un d'autre
Uguale ? No, non credo io !
Pareil ? Non, je ne pense pas !
Ma questa volta abbassi gli occhi e dici
Mais cette fois-ci tu baisses les yeux et tu dis
Noi resteremo sempre buoni amici
“On restera toujours bon amis”
Ma quali buoni amici maledetti !
Mais quel “bon ami” maudit !
Io un amico lo perdono
Moi un ami je le pardonne
Mentre a te ti amo !
Alors que toi je t'aime !
Può sembrarti anche banale
Ça peut te sembler aussi banal
Ma è un istinto naturale !
Mais c'est un instinct naturel !

(Chorus : )
E c'è una cosa che

Et il y a une chose que
Io non ti ho detto mai
Je ne t'ai jamais dit
I miei problemi senza te
Mes problèmes sans toi
Si chiamano guai
S'appellent des ennuis
Ed è per questo
Et c'est pour ça
Che mi vedi fare il duro
Que tu me vois faire le dur
In mezzo al mondo
Au milieu du monde
Per sentirmi più sicuro
Pour me sentir plus sûr
E se davvero non vuoi dirmi
Et si vraiment tu ne veux pas me dire
Che ho sbagliato
Que je me suis trompé
Ricorda a volte un uomo
Rappelle-toi que parfois un homme
Va anche perdonato
Peut être aussi pardonné
E invece tu
Tandis que toi
Tu non mi lasci via d'uscita
Tu ne me laisses pas d’issue de secours
E te ne vai con la mia storia tra le dita
Et tu t'en vas avec mon histoire entre les doigts

Ora che fai ?
Maintenant qu'est-ce que tu fais ?
Cerchi una scusa
Tu cherches une excuse
Se vuoi andare vai
Si tu veux y aller, vas-y
Tanto di me
De toute façon de moi
Non ti devi preoccupare
Tu ne dois pas t'inquiéter
Me la saprò cavare
Je saurai m'en sortir
Stasera scriverò una canzone
Ce soir j'écrirai une chanson
Per soffocare dentro un'esplosione
Pour suffoquer à l'intérieur une explosion
Senza pensare troppo alle parole
Sans trop penser aux paroles
Parlerò di quel sorriso
Je parlerai de ce sourire
Di chi ha già deciso
De qui a déjà décidé
Quel sorriso che una volta
Ce sourire qui déjà une fois
Mi ha aperto il paradiso
M’a ouvert le paradis

(Chorus)

Naaaa na na na
Naaaa na na na

 
Publié par 5365 2 2 5 le 22 juin 2004 à 13h43.
Destinazione Paradiso (1995)
Chanteurs : Gianluca Grignani

Voir la vidéo de «La Mia Storia Tra Le Dita»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000