At This Point In My Life (A Ce Moment De Ma Vie)
Done so many things wrong I don't know if I can do right
Faire tant de mauvaises choses, je ne sais pas si je peux faire quelque chose de bien
Oh I, Oh I've
Oh j'en, Oh j'en ai fait
Done so many things wrong I don't know if I can do right
Faire tant de mauvaises choses, je ne sais pas si je peux faire quelque chose de bien
At this point in my life
A ce moment dans ma vie
I've done so many things wrong
J'ai fait tellement d'erreurs
I don't know if I can do right
Je ne sais pas si je peux faire quelque chose de bien
If you put your trust in me
Si tu me fais confiance
I hope I won't let you down
J'espère que je ne te laisserai pas tomber
If you give me a chance
Si tu me donnes une chance
I'll try
J'essaierai
You see it's been a hard road
Tu sais la route a été difficile
The road I'm traveling on
La route sur laquelle je marche
And if I take your hand
Et si je prends ta main
I might lead you down the path to ruin
Je t'entraînerai peut-être sur la mauvaise pente
I've had a hard life
Ma vie a été rude
I'm just saying it so you'll understand
Je le dis pour que tu le comprennes
That right now, right now,
Maintenant maintenant
I'm doing the best I can
Je fais de mon mieux
At this point in my life (x2)
A ce moment dans ma vie (x2)
Although I've mostly walked in the shadows
Même si j'ai marché surtout dans l'ombre
I'm still searching for the light
Je cherche encore la lumière
Won't you put your faith in me
Pourquoi ne pas me faire confiance
We both know that's what matters
Nous savons tous les deux ce qui est important
If you give me a chance
Si tu me donnes une chance
I'll try
J'essaierai
You see I've been climbing stairs
Tu sais j'ai gravi des marches
But mostly stumbling down
Mais j'ai surtout trébuché
I've been reaching high
J'ai levé la main bien haut
But I've been always losing ground
Mais j'ai toujours perdu pied
You see I've conquered hills
Tu sais j'ai conquis des collines
But I still have mountains to climb
Mais il me reste des montagnes à franchir
And right now right now
Et maintenant maintenant
I'm doing the best I can
Je fais de mon mieux
At this point in my life
A ce moment dans ma vie
Before we take a step
Avant de faire un pas
Before we walk down that path
Avant de s'engager dans ce chemin
Before I make any promises
Avant que je fasse des promesses
Before you have regrets
Avant que tu aies des regrets
Before we talk commitment
Avant de parler d'engagements
Let me tell you of my past
Laisse-moi te parler de mon passé
All I've seen and all I've done
Tout ce que j'ai vu et tout ce que j'ai fait
The things I'd like to forget
Les choses que j'aimerais oublier
At this point in my life
A ce moment dans ma vie
I'd like to live as if only love mattered
J'aimerais vivre comme si l'amour seul importait
As if redemption was in sight
Comme si la rédemption était proche
As if the search to live honestly
Comme si de chercher à vivre honnêtement
Is all that anyone needs
Est tout ce qu'il me faut
No matter if you find it
Peu importe si on le trouve
You see when I've touched the sky
Tu sais quand j'ai touché le ciel
The earth's gravity has pulled me down
La gravité de la terre m'a fait retomber
But now I've reconciled that in this world
Mais maintenant j'ai compris que dans ce monde
Birds and angels get the wings to fly
Ce sont les oiseaux et les anges qui ont des ailes pour voler
If you can believe in this heart of mine
Si tu peux croire en mon coeur
If you can give it a try
Si tu peux essayer
Then I'll reach inside and find and give you
Alors je plongerai en moi-même, je trouverai et je te donnerai
All the sweetness that I have
Toute la douceur que je possède
At this point in my life
A ce moment de ma vie
At this point in my life
A ce moment de ma vie
Vos commentaires