Bad Reputation (Mauvaise Réputation)
I don't give a damn about my reputation
Je me soucie de ma réputation comme d'une guigne
You're living in the past, it's a new generation
Tu vis dans le passé, c'est une nouvelle génération
Hey, a girl can do what she wants to do
Eh, une fille peut faire ce qu'elle veut
And that's what I'm gonna do
Et c'est ce que je vais faire
And I don't give a damn about my bad reputation
Et je me soucie de ma réputation comme d'une guigne
Oh no
Oh non
No, no, no, no, no, no, no
Non, non, non, non, non, non, non
Not me
Pas moi
Me, me, me, me, me, me
Moi, moi, moi, moi, moi, moi
And I don't give a damn about my reputation
Et je me soucie de ma réputation comme d'une guigne
I never said I wanted to improve my station
Je n'ai jamais dit que je voulais améliorer ma place
And I'm only feeling good when I'm having fun
Et je me sens seulement bien quand je m'amuse
And I don't have to please no one
Et je ne dois plaire à personne
And I don't give a damn about my bad reputation
Et je me soucie de ma réputation comme d'une guigne
Oh no
Oh non
No, no, no, no, no, no, no
Non, non, non, non, non, non, non
Not me
Pas moi
Me, me, me, me, me, me
Moi, moi, moi, moi, moi, moi
Oh no
Oh non
No, no, no, no, no, no, no
Non, non, non, non, non, non, non
Not me
Pas moi
Me, me, me, me, me, me
Moi, moi, moi, moi, moi, moi
And I don't give a damn about my reputation
Et je me soucie de ma réputation comme d'une guigne
I've never been afraid of any deviation
Je n'ai jamais été effrayé d'aucune différence
And I don't really care if I'm strange
Et je ne me soucie pas vraiment si je suis bizarre
I ain't gonna change
Je ne vais pas changer
And I'm never gonna care about my bad reputation
Et je ne vais jamais me soucier de ma mauvaise réputation
Oh no
Oh non
No, no, no, no, no, no, no
Non, non, non, non, non, non, non
Not me
Pas moi
Me, me, me, me, me, me
Moi, moi, moi, moi, moi, moi
Oh no
Oh non
No, no, no, no, no, no, no
Non, non, non, non, non, non, non
Not me
Pas moi
Me, me, me, me, me, me
Moi, moi, moi, moi, moi, moi
Break it down
Laisse tomber
And I don't give a damn about my reputation
Et je me soucie de ma réputation comme d'une guigne
The world's in trouble, there's no communication
Le monde est en difficulté, il n'y a pas de communication
And everyone can say what they want to say
Et chacun peut dire ce qu'il veut
It never gets better anyway
Ca n'ira jamais mieux n'importe comment
So why should I care about a bad reputation, anyway
Donc pourquoi devrais-je me soucier de ma mauvaise réputation, n'importe comment
Oh no
Oh non
No, no, no, no, no, no, no
Non, non, non, non, non, non, non
Not me
Pas moi
Me, me, me, me, me, me
Moi, moi, moi, moi, moi, moi
Oh no
Oh non
No, no, no, no, no, no, no
Non, non, non, non, non, non, non
Not me
Pas moi
Me, me, me, me, me, me
Moi, moi, moi, moi, moi, moi
Oh no
Oh non
No, no, no, no, no, no, no
Non, non, non, non, non, non, non
Not me
Pas moi
Me, me, me, me, me, me
Moi, moi, moi, moi, moi, moi
Oh no
Oh non
No, no, no, no, no, no, no
Non, non, non, non, non, non, non
Not me
Pas moi
Me, me, me, me, me, me
Moi, moi, moi, moi, moi, moi
Vos commentaires
Bisousssssssssssss.....! :-°
Très bonne traduc' s'cool ! En plus j'adore Shrek arrrrrg <:-) :-D :-P